Joanna Fiuk

Joanna Fiuk Rzucam okiem,
rzeźbię, szlifuję

Temat: Niepełne (skrócone) nazwy własne

Witam wszystkich! Mam problem z pisownią skróconych nazw własnych. Może ktoś ma doświadczenie i wie, jak powinno być prawidłowo.

Zasada podana na stronie PWN jest taka:
Wielką literą możemy zapisać skrócone nazwy instytucji i ich działów, których pełna nazwa została wymieniona wcześniej, np. Instytut Języka Polskiego zatrudnia 60 osób. W Instytucie prowadzone są badania nad stanem współczesnej polszczyzny (albo: W instytucie prowadzone są badania nad...). Także skrócone nazwy organizacji i tytuły książek, których pełny tytuł został wymieniony wcześniej (por. użycie wyrazu Słownik w przedmowie do tego słownika).

To jest dla mnie jasne, ale co zrobić w przypadku, jeśli taka nazwa nie została wcześniej wymieniona, a my nie mamy możliwości sprawdzenia pełnego brzmienia? Podaję dwa przykłady zdań:

1. Koleżanki Marii z kardiologii/Kardiologii mówią o niej ciepło. (kardiologia = oddział, nie wiadomo jednak, jaka jest pełna nazwa oddziału, może być to np. Oddział Kardiologii i Nadciśnienia Tętniczego)
2. Pacjentka znajduje się pod opieką poradni/Poradni ginekologicznej/Ginekologicznej. (pełnej nazwy nie znamy, może akurat to jest pełna, nie wiemy)

Jest jakaś zasada regulująca pisownię w takich sytuacjach?
Magdalena Domaradzka

Magdalena Domaradzka tłumaczka i lektorka
czeskiego i
słowackiego

Temat: Niepełne (skrócone) nazwy własne

Nie wiem, czy jest na to jakaś zasada (może ktoś napisze), ale zauważ, że PWN używa słowa "możemy", a nie "powinno się".

Skoro tutaj pełna nazwa nie została wcześniej wymieniona i nie chodzi nam o konkretny oddział kardiologii ani konkretną poradnię ginekologiczną, to dajemy małą literą (analogicznie jak "pod opieką ginekologa" - jakiegoś, niewymienionego z nazwiska).
Miłosz M.

Miłosz M. PAD, nadejdzie dzień
sznura

Temat: Niepełne (skrócone) nazwy własne

Joanna G.:
To jest dla mnie jasne, ale co zrobić w przypadku, jeśli taka nazwa nie została wcześniej wymieniona, a my nie mamy możliwości sprawdzenia pełnego brzmienia?
Oczywista oczywistość ;). Traktujemy to jako nazwy pospolite, czyli małą literą ("kardiologia", "poradnia ginekologiczna").
Anna Florentyna P.

Anna Florentyna P. Scriptoris.pl —
redakcja, korekta,
skład

Temat: Niepełne (skrócone) nazwy własne

Napisałabym małymi literami: kardiologia, poradnia ginekologiczna.
Joanna Fiuk

Joanna Fiuk Rzucam okiem,
rzeźbię, szlifuję

Temat: Niepełne (skrócone) nazwy własne

Dziękuję Wam bardzo :)
Magdalena M.

Magdalena M. Pozory często mylą
;) :P

Temat: Niepełne (skrócone) nazwy własne

Magdalena Domaradzka:
(analogicznie
jak "pod opieką ginekologa" - jakiegoś, niewymienionego z nazwiska).

analogicznie do :-) Przepraszam za upierdliwość ;)
Magdalena Domaradzka

Magdalena Domaradzka tłumaczka i lektorka
czeskiego i
słowackiego

Temat: Niepełne (skrócone) nazwy własne

Nie, nie, nie przepraszaj, bardzo Ci dziękuję. Już się nauczyłam szczęśliwie, że powinno być "odnośnie do", ale nie miałam pojęcia, że jest "analogicznie do".



Wyślij zaproszenie do