Wypowiedzi
-
Natalia M.:
II. Ocalała jedynie książka, którą w czasie podróży po świecie napisała kilka lat później siostra Toma Kate.
Rozumiem, że bez przecinka przed "Kate" też będzie dobrze?
Moim zdaniem niedobrze, bo nieprecyzyjnie – Kate to mogłoby być (nieodmienione) nazwisko Toma.
Ocalała jedynie książka, którą w czasie podróży po świecie napisała kilka lat później siostra Toma, Kate.
Ocalała jedynie książka, którą w czasie podróży po świecie napisała kilka lat później Kate, siostra Toma.
Czy przecinek będzie potrzebny także wtedy, gdy imiona będą polskie?
"Urodzony na terenie obecnej Rumunii(,) przypominający cherubina doktor Adam Nowak stał się znany dzięki swoim umiejętnościom".
Czy przecinek można pominąć?Ten post został edytowany przez Autora dnia 02.02.16 o godzinie 09:37 -
Kasia C.:
6. Spijał zupę pomidorową równie chciwie, jak wódkę przyniesioną przez Janka.
7. Jej strój był równie elegancki, jak ryzykowany.
Ich plan był równie ciekawy(,) jak ryzykowny.
Spijała wino równie chciwie(,) jak wodę.
W zdaniu (5) posłużono się błędną konstrukcją równie… jak…. Służy ona porównaniu dwóch osób, zjawisk, rzeczy itp. wyrażonych podmiotem zdania, a nie ich cech, które w zdaniu są wyrażone przydawką. Inaczej mówiąc – powiemy: Ich plan był równie ciekawy jak nasz, Marek był równie zdolny jak Piotrek, a nie Ich plan był równie ciekawy jak ryzykowny. Aby oddać treść wyrażoną (niepoprawnie) w tym ostatnim zdaniu, należałoby się posłużyć konstrukcją porównującą cechy zjawisk, np. tyleż…, co…:
Ich plan był tyleż ciekawy, co ryzykowny.
W zdaniu (6) należy zmienić szyk tak, aby porównanie równie…, jak… miało charakter paralelny, to znaczy: by po każdym z członów porównania występowały elementy, które porównujemy. A zatem:
Spijała równie chciwie wino, jak wodę. -
Kasia C.:
Kaśka, dopytałam o niektóre twoje problemy w poradni. Może przykłady nieco się różnią, ale nie pamiętałam do końca twoich zdań:
Też mam problem z "uważać". Na przykład w zdaniu: "Uważał Adama za bardziej kompetentnego nauczyciela niż Karol". Nasuwa się tu: Karola. Ale rozbierając zdanie na części, mamy: Ktoś uważał (kogo?) Adama (za kogo?) bardziej kompetentnego nauczyciela niż (kto?) Karol. Wszystko się zgadza?
W zdaniu należało dostosować formę nazwy Adam z wymogami stawianymi przez konstrukcję uważać za; poprawnie więc:
Uważał Jaśka za ambitniejszego ucznia niż Adama. -
I. Zapytaj malucha, jak wyglądają jego zabawki i która jest jego ulubioną.
Czy może być tak, że w pierwszej części są "zabawki", a w drugiej fragment dotyczy jednej, tej ulubionej? Tak będzie poprawnie?
II. Dziecko będzie bardzo szczęśliwe, mogąc rysować razem z rodzicami.
Coś mi tu zgrzyta.
III. Wymyśl wzór, który ozdobi brzeg serwetki, a następnie powtórz go na każdej z nich.
Mam tu podobne wątpliwości jak w zdaniu I.Ten post został edytowany przez Autora dnia 31.01.16 o godzinie 17:16 -
Moim zdaniem nie można.
-
Gestykulując pozłacanym piórem, uniósł je w powietrze.
Jak to rozumieć? Ja widzę to tak: opowiadał, gestykulując, a później uniósł pióro, tak się zaangażował w to, co mówił. Bo chyba unoszenie nie jest gestykulacją?Ten post został edytowany przez Autora dnia 25.01.16 o godzinie 11:42 -
Jednym z najbardziej cenionych przedsięwzięć były działania na rzecz osób niepełnosprawnych.
A nie: jednymi z…? -
Julia K.:
Kto i gdzie?
Anna K.:
Zgodnie z tym, co napisała p. doktor, powinno być
A zgodnie z tym, co napisała inna osoba tam, powinno być bez przecinka: zależy w jakim sensie.
Wszyscy na wszystkim się znają. -
Zginęło dwa i pół miliona–pięć milionów ludzi.
Zdanie z beletrystyki, stąd liczebniki zapisane słownie. Czy wszystko w porządku z nim? Bo wygląda dziwnie :-)
Dodatkowo: toczą się konflikty militarne czy może zbrojne? -
Jedno zdanie, a dwa problemy:
Na zachowanym nagraniu, w którym Adam wypowiada się na ten temat, próbuje wyjaśnić, dlaczego przyczynił się do aborcji, prawdopodobnie swojej koleżanki ze szkoły.
– nagranie, w którym – a nie: na którym?
– aborcja koleżanki – może tłumaczę to zbyt dosłownie, ale coś mi tu zgrzyta; chyba że odczytamy to tak samo jak ciążę koleżanki.Ten post został edytowany przez Autora dnia 22.01.16 o godzinie 10:28 -
Michał G.:
Ja to widzę tak: "to" w każdym takim zdaniu "podkreśla". Skoro dodajemy "to", to chcemy podkreślić.
Anna K.:
Ja też - tutaj "wszystko" podkreśla, że "to" należy do zdania nadrzędnego.
Ja stawiam w takich zdaniach: Kochał wszystko to, co polskie.
Oryginalne przysłowie brzmi: przysł. Co ma wisieć, nie utonie «co ma się stać, to i tak się stanie, nie można tego uniknąć» -
Ja stawiam w takich zdaniach: Kochał wszystko to, co polskie.
Jeśli zmienimy szyk w zdaniu Michała, przecinek jest konieczny:
Nie utonie to, co ma wisieć.
"To, co" rozdzielamy, więc dlaczego i w takim szyku by nie rozdzielić? To, co ma wisieć, nie utonie.Ten post został edytowany przez Autora dnia 22.01.16 o godzinie 08:28 -
Dorota S.:
Mam podobny problem. "Biblioteka została ufundowana przez dwóch wybitnych naukowców Adama Nowaka i Krzysztofa Kowalskiego".
Kasia C.:
1. W dedykacji mam taką informację:
Dla moich córek Laury i Kate
Czy wstawilibyście dwukropek po "córek"?
nie
Czy tu też bez dwukropka? -
Inny przykład:
Wypadki to skutek złych warunków na drodze, stanu pojazdu czy zasad fizyki, jakim podlega stal i guma.
Podlegają? Nie został tu bowiem spełniony warunek abstrakcyjności.
W szufladzie z notatkami jest kilka rysowanych odręcznie map i nabazgrane nazwy schronisk, pensjonatów i dane dotyczące czasu podróży.
"Są kilka" brzmi głupio.Ten post został edytowany przez Autora dnia 21.01.16 o godzinie 16:13 -
Nie odmieniałabym. Może (kto? co?) to nie morze (kogo? czego?). Moim zdaniem.
-
I. Krzysiek szukał na równi tego, co nowe i co ciekawe.
Odczytamy zdanie: tego, co nowe, i tego, co ciekawe. Czy w związku z tym przecinek przed "i" w moim zdaniu jest potrzebny?
II. Ocalała jedynie książka, którą w czasie podróży po świecie napisała kilka lat później siostra Toma Kate.
Rozumiem, że bez przecinka przed "Kate" też będzie dobrze?Ten post został edytowany przez Autora dnia 21.01.16 o godzinie 09:46 -
Julia K.:
Pewnie myślisz o Natalii :-)
Ja bym nie wstawiła, za to wiem, która koleżanka (wiem, ale nie powiem) z naszego forum przecinek by dała. W takich wypadkach najprościej jest w fotoszopie włosy usunąć. -
Zgodnie z tym światopoglądem problemy w świecie nie wynikają z czynników zewnętrznych, ale z indywidualnego postrzegania.
Jest OK? -
Po tym, co tu już zostało napisane, pewnie to pytanie retoryczne. Zdziwił mnie jednak zapis od dużej litery w książce wydanej przez dobre wydawnictwo:
Później technikę tę nazwano Silva Life System i Metoda Silvy.
Zapisałabym "metodą Silvy". Dobrze bym zrobiłam? -
Czy wielkie litery są tu wymagane?
"Był potomkiem jednego z trzech króli, którzy witali Dzieciątko".