Wypowiedzi
-
VI FIESTA ORIENTALNA
– będzie już szóstą edycją tego orientalnego wydarzenia w naszym mieście. Idea zorganizowania Fiesty Orientalnej w Lublinie zrodziła się z potrzeby pokazania tego pięknego tańca szerszej publiczności. Przełamania stereotypów dotyczących tańca orientalnego. Stworzenia pięknych scenicznych choreografii i ukazania tańca jako formy sztuki. Tańcem orientalnym fascynuje się wiele lublinianek. Uczestniczą w warsztatach, szkoleniach, biorą udział w konkursach, uczęszczają na zajęcia dla przyjemności. Dla wszystkich tych osób Fiesta Orientalna jest wydarzeniem na które czekają.
Najzdolniejsze uczennice mają możliwość występu na scenie. Dla wszystkich uczących się tego pięknego tańca jest to okazja do podziwiania i podpatrywania postępów swoich koleżanek.
Dla zaproszonych widzów jest to okazja do podziwiania wielobarwnego widowiska. Mieszkańcy dzielnicy LSM oczekują na Fiestę cały rok. Wielu z nich będzie z nami już szósty raz. Organizowane w trakcie Fiesty konkursy pokazują, że widzowie są pięknie “wyedukowani” w znajomości tego tańca. To niezmiernie cieszy i dodaje sił do dalszej twórczości. Głównym organizatorem wydarzenia jest szkoła tańca Iwony Torbickiej „AktivGen”. W tym roku będziemy podziwiać jej zdolne uczennice, które zdobywają bardzo wysokie noty na konkursach międzynarodowych. Wśród nich zobaczymy Mistrzów Europy Wschodniej: Joannę Dudek, Justynę Zarębę i Daniela Okrasę. Nie zabraknie szalonych i dynamicznych występów wspaniałej Moniki Dendy. Zobaczymy także uczniów szkoły w choreografiach solowych i grupowych. Wystąpią zespoły Deniz i Lucabra. Gwiazdą VI Fiesty Orientalnej będzie Irina Kalitina ze Lwowa. Na scenie zobaczymy także Iwonę Torbicką – organizatora tego wydarzenia. Fieście towarzyszyć będzie bazarek orientalny. Po koncercie zapraszamy na poczęstunek i shishę (fajkę wodną). Orientalny klimat, smaki i zapachy.
Bilety na koncert w cenie 15 zł do nabycia
w Domu Kultury LSM
lub przed koncertem.
VI FIEŚCIE ORIENTALNEJ będą towarzyszyły warsztaty, które poprowadzi Irina Kalitina. Niedziela, godz. 11:00 Dom Kultury LSM ul. Wallenroda 4A. Temat warsztatów: „Choreografia megeance w stylu egipskim”.
Zapisy na warsztaty z Iriną
Iwona Torbicka
t. 502 219 168
Cena warsztatów: 100 zł.
Do zobaczenia!!! -
Lubisz tańczyć, ale jakoś nie ma okazji?
Chcesz poprawić kondycję, ale aerobik i siłownia są nudne?
Masz ochotę przyjść na zajęcia, ale boisz się, że sobie nie poradzisz?
ZUMBA jest właśnie dla Ciebie!!!
Co to jest ZUMBA?
- proste układy taneczno-aerobikowe, łatwe do powtórzenia i zapamiętania!
- wspaniała latynoska muzyka, która porywa do zabawy!
- spalanie kalorii w miłej atmosferze i bez stresu!
Chcesz się przekonać? Przyjdź!
Fitness klub "AktivGen", ulica Szkolna 6 (budynek gimnazjum)
Terminy zajęć:
Poniedziałek - 19.00
Wtorek - 17.00
Czwartek - 17.00
Cena karnetu:
Na 4 wejścia - 30 zł
Na 8 wejść - 60 zł
Pojedyncze zajęcia - 10 zł
Akademia Ruchu "Magiel", ulica Narutowicza 21/27 (piwnica)
Terminy zajęć:
Środa - 17.00
Piątek 17.00
Cena karnetu:
Na 4 wejścia - 40 zł
Na 8 wejść - 70 zł
Pojedyncze zajęcia - 15 zł
Zajęcia prowadzi Monika - licencjonowana instruktorka Zumby.
Baw się razem z nami!
Fitness Klub "Aktivgen"
tel. 501 519 987, 502 219 168
mail. aktivgen@wp.pl
http://www.aktivgen.pl/Honorata Denda edytował(a) ten post dnia 15.09.11 o godzinie 23:28 -
Marta Biegańska:
Ach tam zaraz, w końcu jedzenie to podstawowa potrzeba, burek jest kultowy tym bardziej - a dopiero nasycone ciało implikuje sprawność umysłu i trafność tłumaczeń :DDD
Poza tym - jakoś brak tekstów do tłumaczenia - a my po prostu podtrzymujemy forum przy życiu :)
No, zgadzam się. A skoro już się spożyje te wszystkie kulinaria, wypadałoby czymś popić, więc:
Zdravko Colic - Rakija
Zna dobro mala zmija sve sto meni prija
pa mi se oko tijela vjesto uvija
zna dobro da mi godi kako ljubav vodi
rodi se da mi skodi mala bestija
Ma nije ona gora nego nocna mora
kad je kraj mene nema secer mi je los
iz mene zivot cijeli, al' nista ne vrijedi
ne vrijedi, e pa neka, doci cu po jos
Ref.
A-i-ja kad mi prija nacisto poludim
rakija, rakija iz mene izbija
pa ne dam da me veze, k'o zmija me steze
ma nemas, draga, pravo dok se ne vjencamo
Zna dobro mala guja kad krene oluja
za ledja da mi pridje, da me obidje
da nadje pa da zadje, tako joj je sladje
da svede, da zavede, da me povede -
Maria Magdalena K.:
Maria Magdalena K. edytował(a) ten post dnia
Dopiero doczytałam resztę dyskusji ;-) To w takim razie milknę, i chyba zerknę na początek wątku, bo żyłam w kompletnej nieświadomości, że to wątek "matrymonialny".06.02.09 o godzinie 10:53
Nieee, no wątek absolutnie nie jest matrymonialny! Może po prostu niefortunny tytuł mu nadałam, ale Bałkańczyka szukałam właśnie po to, żeby mi teksty piosenek przetłumaczył! ;-) -
Hmmm... To może faktycznie do faceta. Może tu wcale nie o miłość chodzi, tylko o jakąś prozaiczną sprawę. Biznesową np.
-
A kto jest adresatem tej piosenki? Bo mi się zdawało, że raczej kobieta, więc do kobiety na pewno nie powiemy "bydlaku" a raczej "krowo".
-
A co mają do tego Rosjanki?
-
Nooooo i zakochałam się w kolejnej piosence ;-)
Trinaest dana
Lagana groznica
Nije gripa ni suncanica
Zivim na vinima,
kafama i bensedinima.
Najbolja drugarica
tvoja telefonska sekretarica.
Digni tu slusalicu,
digni, skote, jer znam da si tu.
Od trin'est dana dvan'est mi je lose
Dvan'est mi je, jedan nije.
Od trin'est dana dvan'est mi je lose.
Jedan dan se ne javljas,
dvan'est me izbjegavas. -
Wcale nie ma dość, tylko chciała dać kolegom odpocząć! ;-)
Tej piosenki akurat nie słyszałam, za to słyszałam taką:
Produži dalje
Sada si sasvim blizu kraj mene,
ja nisam vise tamo na sceni,
za tebe ja sam samo zvijezda,
i nista drugo nema u meni.
Tebi je vazno moje ime,
da kazes drustvu "S njim sam bila",
a ja sam obican k'o i drugi,
i nisam onaj o kom si snila.
Produzi dalje, produzi dalje,
idi od mene jer jos si dijete.
U meni ima razocarenja,
malo gorcine i puno sjete.
Jer ja se isto smijem i placem,
i imam dobre i lose strane,
suvise pusim pomalo pijem,
imam vrline i imam mane.
Sada me ostavi malo samog,
okreni glavu na drugu stranu,
obuci kaput, otvori vrata,
polako kreni ka svome stanu.
A teraz sobie popatrzyłam:
http://www.youtube.com/watch?v=zcme-k0HlNE&feature=rel...
i widzę, że niezły z niego gość był wtedy... -
Trpe A.:
Daniel G.:
Łukasz M.:
Lepiej żeby nie śpiewała. Takich blondi jak ona w Serbii sporo. No i mają psy, tygrysy a nie jakieś tatuaże z Radziem;P
Nie obrażaj blondi w Serbii :))
Monika Honorata Denda:
O, matko, mam nadzieję, że to jakiś żart...
Dobrze.. a Trpe będzie tłumaczył hihihi
oj nie, ja sie od razu wypisuje, zeby bylo jasne :)
a co do tlumaczenia, teksty napewno beda tak "skomplikowane" ze Monika sama to teraz bedzie potrafila wytlumaczyc... i oto okazja do cwiczenia ;)
Hehe, no twoje preferencje to już doskonale znam! ;-) A na poważnie - jeśli to prawda z tym śpiewaniem, mam nadzieję, że tego nigdy nie usłyszę... -
O, matko, mam nadzieję, że to jakiś żart...
-
Trpe A.:
Czy tu chodzi o to, żeby Bóg go ochronił, przed cierpieniami, jakie powoduje miłość, ale mu jej nie zabierał?
Uwagi krytyczne mile widziane:-) Starałam się przetłumaczyć
Uwag krytycznych brak, bardzo ladne tlumaczenie na bardzo ambitny tekst.
tylko bym ponizszy tekstAle mnie nie ruszaj
zmienil na
Ale mi ją nie ruszaj
Przepraszam za czepianie sie i pozdrawiam ;) -
Widzę, że głównie potwory się przewijają. Mój najgorszy chyba film z dzieciństwa, przypadkiem obejrzany, nazywał się chyba "Ilsa, wilczyca z SS" i był o Niemce, która robiła w obozie eksperymenty na kobietach.
Ogólnie lubiłam w dzieciństwie oglądać różne sceny tortur, od których dziś mam mdłości... -
Trpe A.:
No, o ile sobie przypominam, to kolega woli ambitne teksty tłumaczyć, niż jakiś tam byle jaki rap. Toteż się czasami postaram ;-)
Oj Monika teraz ostro pojechalasz...
Od onol'kih zetvi osta saka razi..
Od onakve rapsodije... Samo sum...
napewno to jest dobry tekst?
Moze to brzmi:
... osta šaka ...(swoja droga nie wiem jak slowo 'razi' mozna przetlumaczyc...pomoc?
.............Samo šum...
?
Swoja droga tekst ten jest naprawde wysokiego poziomu, mozna wiedziec co to za piosenka? -
Ojej, nie wiedziałam, że tyle jest jego piosenek na Youtube. Wcześniej ich raczej nie oglądałam, żeby te obrazy nie zepsuły mi emocji z samej muzyki. Ale jedno muszę powiedzieć: facet się starzeje jak każdy, ale jego głos... zupełnie się nie zmienia! Jak to mówi młodzież: "szacun!"
-
Czyli u góry "surowa" młoda i kwitnąca córka, a na dole "sucha" matka, która jak się zapali, to i córkę przypali? ;-)
Widzę, że mamy spory ruch w interesie. Grzechem byłoby tego nie wykorzystać! ;-)
Sačuvaj me, Bože, njene ljubavi
Od onol'kih zetvi osta saka razi..
Od onakve rapsodije... Samo sum...
Od riznice iskrenosti kusur lazi...
I nema srce sta da trazi tu...
Prave rijeci, kao zvijezde, padnu same...
Po svom nikne jogunasti bijeli krin...
Nekad trazis poentu na kraju drame.
A poentu krije prvi cin...
Glavna lica: Nalicje i lice...
Uspomene i sitnice... Jarko pero rajske ptice...
Sacuvaj me, Boze, Njene ljubavi...
Koja zive rane soli...
Koja kaznjava i boli...
Izbavi me vjecnih sumnji i ljubomore...
Koje more dok ne pokore...
Sacuvaj me, Boze, Njene ljubavi...
Onog ludila i strasti... Sam se nikad necu spasti...
Sacuvaj me od ljubavi kojoj kopni sjaj...
Al' mi u nju ne diraj...
Kad na jednu kartu stavis sve sto imas...
Kad su ti sve misli istoj slici ram...
Kad ne brojis da li dajes ili primas...
Znaci da ces ostariti sam...
Kad se spusti zavjesa... Aplauz slijedi...
Al' u jednom trenu vlada mrkli mrak...
U tom casu posumnjas da ista vrijedi...
Zivot cio... Pepeo i prah?
Zivot cio samo tudji dio...
Kad pogrijesis, pa zavolis vise nego sto bi smio... -
To znaczy, że drewno ma być z dołu suche, a z góry surowe? To jakoś mi się mniej logiczne wydaje. To jakaś ludowa metafora, czy taki indywidualny autorski pomysł?
-
Daniel Grzeszczak:
Owszem, śpiewać sobie mogę, ale głupio jest nie rozumieć, co się śpiewa ;-) Np. z piosenki "Kao moja mati" co nieco rozumiałam, ale zupełnie inaczej interpretowałam intencje autora. Myślałam, że on to popiera, że jego "wybranka" nie chce być jak matka, bo matka była nieszczęśliwa w takim życiu. A okazuje się, że on właśnie nad tym ubolewa, że ona nie chce taka być...
Wróciłem z sztuki. Nudna i kiepska była niestety.
Co do tekstów powyżej to.. Trpe nieźle sobie poradziłeś :)
Żałuję, że nie przychodzą na maila wiadomości o nowych postach na jakiejkolwiek grupie.
Monika.. a Ty tyle się nasłuchałaś muzyki.. że powinnaś już z pamięci śpiewać i rozumieć :)
A wiadomości o nowych postach mogą przychodzić, trzeba tam zaznaczyć jakąś opcję w ustawieniach. Do mnie przychodzą :-) -
Marta Biegańska:
Monika Honorata Denda:
Anna Svetozarov:
I przedostatnią, jeśli można prosić ;-)
a może by ktoś przetłumaczył ostatnią piosenke?
Rozumiem, że albańskich utworów nie uwzględniamy??? Ja przynajmniej nie czuję się kompetentna... Ale Genti na pewno.. :-)
No, mi chodziło o tę, którą ja wkleiłam. Potem kolega wkleił swoją, więc ona się stała ostatnią, toteż obawiałam się, aby o mojej nie zapomniano. Dziękuję serdecznie i gorąco za tłumaczenie. A co do tej albańskiej piosenki, to też jestem ciekawa, czy tekst równie ostry jak kolegi poglądy...? W związku z tym, że język niesłowiański, trudno się nawet czegokolwiek domyślić. -
Anna Svetozarov:
I przedostatnią, jeśli można prosić ;-)
a może by ktoś przetłumaczył ostatnią piosenke?