Temat: translator polsko-włoski/ włosko-polski

witam,

poszukuję dobrego translatora polsko-włoskiego/ włosko-polskiego. chodzi mi nie tylko o tłumaczenie słówek (obecnie używam http://ling.pl) ale również o tłumaczenie zwrotów, idiomów, wyrażeń.

Czy znacie może jakąś dobrą stronę, czy może gdzie można znaleźć program do ściągnięcia?

Dzięki
Aga

konto usunięte

Temat: translator polsko-włoski/ włosko-polski

Nie znam polsko-włoskiego, ale znam całkiem niezły angielsko-włoski -> http://wordreference.com.

IzaIzabela U. edytował(a) ten post dnia 18.02.08 o godzinie 16:35

Temat: translator polsko-włoski/ włosko-polski

Dzięki, zawsze coś.
A może ktoś inny zna?
Mirosław Król

Mirosław Król General Manager,
Poland

Temat: translator polsko-włoski/ włosko-polski

Agnieszka Kubańczyk:
Dzięki, zawsze coś.
A może ktoś inny zna?
http://babelfish.altavista.com/tr

konto usunięte

Temat: translator polsko-włoski/ włosko-polski

Chyba raptem drugi raz w życiu widzę taki translator. Wykłada się już na najprostszym zdaniu:
"Sono andata a scuola."-> "They have gone to school."
Ale nawet przy pojedynczych słówkach nie zawsze daje najlepsze dopasowanie:
"perdonare" -> "to pardon"

Czy ten translator zawsze podaje tylko jedno znaczenie słówka?

Ale fajna zabawa z tym jest. :)

Całkiem niezły jest też słownik na onecie: http://portalwiedzy.onet.pl/tlumacz.html?tr=wlo-auto
No ale tylko słówka tam znajdziesz.
W tym co podawałam poprzednio można odgrzebać różne wyrażenia i idiomy (albo zapytać o nie na forum). Więc w połączeniu z tym onetowym rozwiązują mi jakieś 80% wątpliwości.

IzaIzabela U. edytował(a) ten post dnia 22.02.08 o godzinie 13:00

Temat: translator polsko-włoski/ włosko-polski

Izabela U.:

Czy ten translator zawsze podaje tylko jedno znaczenie słówka?
Rzeczywiście tylko jedno znaczenie... a zdania tłumaczy czasami koślawie;) Ale jak się coś wie z włoskiego to można to troszkę przekombinować. Na pewno trochę pomaga, dlatego dziękuję za pomoc.
A jeśli chodzi o słówka to na pewno ten na onecie lepszy lub choćby http://ling.pl o którym pisałam wcześniej.

W tym co podawałam poprzednio można odgrzebać różne wyrażenia i idiomy (albo zapytać o nie na forum)- wiem, wiem. Już się przekonałam, że na ludzi z GL mozna liczyć:)

Jeśli znajdziecie coś fajnego dajcie znać:)
jeszcze raz grazie

konto usunięte

Temat: translator polsko-włoski/ włosko-polski

Już się przekonałam, że na ludzi z GL mozna liczyć:)

To też. :) Ale w tamtej wypowiedzi miałam na myśli fora w tym portalu ze słownikiem. Po każdym zapytaniu widzisz podstawowe tłumaczenia, dodatkowe, trochę ewentualnych idiomów, a na samym dole linki do wątków z danym słówkiem lub propozycję zadania pytania o to słówko.

Iza
Monika J.

Monika J. International
Account Supervisor
at Saatchi&Saatchi
IS

Temat: translator polsko-włoski/ włosko-polski

Polecam
http://www.kompaspl.com.pl/prod_it.html
drogi, ale ma bogate słownictwo.
Mirosław Król

Mirosław Król General Manager,
Poland

Temat: translator polsko-włoski/ włosko-polski

http://multislownik.pl/modules/multi/
http://wloski.com
Adam Bierzniewski

Adam Bierzniewski Marketingowiec,
muzyk

Temat: translator polsko-włoski/ włosko-polski

Ja korzystam czasami z dwóch: http://translate.google.com/ oraz http://seda.pl/translator/. Oba są online i nie trzeba nic instalować.
Urszula Kotowska

Urszula Kotowska specjalista ds.
finansów

Temat: translator polsko-włoski/ włosko-polski

Polecam też http://glosbe.com/pl/it , oprócz słownika jest tam pamięć tłumaczeniowa, można zobaczyć całe frazy w użyciu. Super rzecz do nauki.

Temat: translator polsko-włoski/ włosko-polski

Mogę polecić dobry tłumacz włoskiego , korzystałam z https://123wloski.pl/ i zawsze byłam zadowolona



Wyślij zaproszenie do