Temat: prośba o tłumaczenie:)

witam wszystkich mówiących po włosku. mam prośbę: czy mógłby mi ktoś pomóc z przetłumaczeniem paru zdań? byłabym wdzięczna:

1.We Włoszech wiele ludzi ogląda telewizję.
2.Mamy tu mały problem do rozwiązania.
3.Polska jest częścią Unii Europejskiej.

Pozdrawiam i dziękuję za pomoc
Aga

konto usunięte

Temat: prośba o tłumaczenie:)

Agnieszka Kubańczyk:
1.We Włoszech wiele ludzi ogląda telewizję.
2.Mamy tu mały problem do rozwiązania.
3.Polska jest częścią Unii Europejskiej.

1. Molte persone in Italia guardano la televisione
2. Abbiamo un piccolo problema da risolvere (qui)
3. Polonia fa parte della Comunità Europea

Temat: prośba o tłumaczenie:)

Wielkie dzięki!!!!!
Na ludzi z GL zawsze można liczyć:)

Grazie per tutto:)

konto usunięte

Temat: prośba o tłumaczenie:)

Agnieszka Kubańczyk:
Wielkie dzięki!!!!!
Na ludzi z GL zawsze można liczyć:)

Grazie per tutto:)
non c'è di che
Mirosław Król

Mirosław Król General Manager,
Poland

Temat: prośba o tłumaczenie:)

Jarek Adamowski:
Agnieszka Kubańczyk:
3.Polska jest częścią Unii Europejskiej.
3. Polonia fa parte della Comunità Europea

Io questa frase l'avrei tradotta così:

Polonia fa parte dell'Ue / dell'Unione europea.

Un piccolo errore ma potrebbe cambiare un po' il senso della frase.

konto usunięte

Temat: prośba o tłumaczenie:)

Mirosław A. KRÓL:
Jarek Adamowski:
Agnieszka Kubańczyk:
3.Polska jest częścią Unii Europejskiej.
3. Polonia fa parte della Comunità Europea

Io questa frase l'avrei tradotta così:

Polonia fa parte dell'Ue / dell'Unione europea.

Un piccolo errore ma potrebbe cambiare un po' il senso della frase.
Si, può darsi che l'Unione E. sia più giusto.

Temat: prośba o tłumaczenie:)

Jarek Adamowski:
Mirosław A. KRÓL:
Jarek Adamowski:
Agnieszka Kubańczyk:
3.Polska jest częścią Unii Europejskiej.
3. Polonia fa parte della Comunità Europea

Io questa frase l'avrei tradotta così:

Polonia fa parte dell'Ue / dell'Unione europea.

Un piccolo errore ma potrebbe cambiare un po' il senso della frase.
Si, può darsi che l'Unione E. sia più giusto.


Ok, poprawiłam:)
dzięki
Mirosław Król

Mirosław Król General Manager,
Poland

Temat: prośba o tłumaczenie:)

Agnieszka Kubańczyk:

Ok, poprawiłam:)
dzięki

A co jakis sprawdzianik?

Temat: prośba o tłumaczenie:)

Mirosław A. KRÓL:
Agnieszka Kubańczyk:

Ok, poprawiłam:)
dzięki

A co jakis sprawdzianik?

hmm, sprawdzianik może nie. dopiero uczę się włoskiego i mam czasami problem pt."jak to ugryźć";)
dzięki

Temat: prośba o tłumaczenie:)

Mirosław A. KRÓL:
Agnieszka Kubańczyk:

Ok, poprawiłam:)
dzięki

A co jakis sprawdzianik?
a tak poza tym to zazdroszczę (zazdrością niezawistną;) ) biegłej znajomości tego pięknego języka. nie wiem czy ja podołam...moim marzeniem jest mówić po włosku jak po angielsku, ale... szczerze mówiąc wydaje mi się, że po angielsku mówię od zawsze dobrze i nie pamiętam tych trudów nauki.

trzymajcie za mnie kciuki...(jak jest po włosku trzymać kciuki??)
Aga

konto usunięte

Temat: prośba o tłumaczenie:)

Agnieszka Kubańczyk:
trzymajcie za mnie kciuki...(jak jest po włosku trzymać kciuki??)
Aga
incrociare le dita

puoi contare su di me :)

Temat: prośba o tłumaczenie:)

Jarek Adamowski:
Agnieszka Kubańczyk:
trzymajcie za mnie kciuki...(jak jest po włosku trzymać kciuki??)
Aga
incrociare le dita

puoi contare su di me :)


Grazie;):*
Mirosław Król

Mirosław Król General Manager,
Poland

Temat: prośba o tłumaczenie:)

Agnieszka Kubańczyk:
Mirosław A. KRÓL:
Agnieszka Kubańczyk:
nie wiem czy ja podołam...moim marzeniem jest mówić po włosku jak po angielsku

Najtanszy college jezyka wloskiego to wyjazd do Wloch, zycie wsrod Wlochow, rozmowy... Tego Ci nie da zaden kurs, gdyz na kursie uczyz sie na godziny, tutaj zyjesz 24 su 24.
Angielski ma wiele zalet i jedna wielka wade, ktora odczuwam takze ja. Rozleniwia. Gdybys byla nauczyla sie wczesniej wloskiego, a nastepnie angielskiego, obydwa jezyki znalabys perfekt. A tak mozg przyzwyczail sie do metodologii wchlaniania prostego jezyka, jakim jest angielski. Wloski jest naprawde ciezki, oczywiscie zalezy, jaki poziom jego znajomosci dana osobe satysfakcjonuje. Doradzam naprawde potraktowanie "przeciwnika" na serio. Nam tez to nie przyszlo latwo.Mirosław A. KRÓL edytował(a) ten post dnia 22.02.08 o godzinie 00:12

Temat: prośba o tłumaczenie:)

Najtanszy college jezyka wloskiego to wyjazd do Wloch, zycie wsrod Wlochow, rozmowy... Tego Ci nie da zaden kurs, gdyz na kursie uczyz sie na godziny, tutaj zyjesz 24 su 24.
Angielski ma wiele zalet i jedna wielka wade, ktora odczuwam takze ja. Rozleniwia. Gdybys byla nauczyla sie wczesniej wloskiego, a nastepnie angielskiego, obydwa jezyki znalabys perfekt. A tak mozg przyzwyczail sie do metodologii wchlaniania prostego jezyka, jakim jest angielski. Wloski jest naprawde ciezki, oczywiscie zalezy, jaki poziom jego znajomosci dana osobe satysfakcjonuje. Doradzam naprawde potraktowanie "przeciwnika" na serio. Nam tez to nie pzyszlo latwo.


zgadzam się!! tylko ja juz wiem, że nie będę sobie radziła z włoskim, bo za słabo go umiem więc będę siłą rzeczy używała angielskiego...planuję pojechać do Włoch, ale nie wiem czy wyjazd wakacyjny-turystyczny mi coś da. szukam naprawdę dobrego metodologa i nauczyciela w Łodzi i nic!! pytam na GL...nic... wszyscyc dobrzy nauczyciele już są zajęci i nie szukają nowych uczniów, to jest mój ból! wiem również, że kontakt z żywym językiem to coś nadzwyczajnego- byłam parę razy w Anglii i po jęz. angielskim to widzę...
pozostaje mi nadal nauka i poszukiwania dobrego nauczyciela:)
pozdrawiam i do następnego napisania.

PS> poszukują nowego 'opiekuna' grupy Parlo Italiano...nie możemy dopuścić do tego, żeby zamknęli grupę, która pomaga mi tłumaczyć zdania;) Może Ty Mirku bys się podjął?



Wyślij zaproszenie do