Grzegorz Albinowski

Grzegorz Albinowski Senior Business
Consulant,
Transition Project
Manager

Temat: [Global PM] PMBOK Guide, 4. Edycja - WYDANIE POLSKIE już...

PMBOK Guide, 4. Edycja - WYDANIE POLSKIE już dostępne


Obrazek


Wydanie polskie! A Guide to the Project Management Body of Knowledge, 4 Edycja (PMBOK® Guide)
Autor/Wydawca: Project Management Institute, Inc./ Management Training& Development Center
Tytuł oryginału: A Guide to the Project Management Body of Knowledge, Fourth Edition
Przekład: Paweł Dąbrowski
Język: polski
Oprawa: miękka
Ilość stron: 510
Rok wydania: 2009
Cena: 120 zł

Od ponad 25 lat A Guide to the Project Management Body of Knowledge (PMBOK® Guide) należy do najważniejszych narzędzi w profesji zarządzania projektami i jest podstawowym podręcznikiem w bibliotece każdego kierownika projektu. Czwarte wydanie PMBOK® Guide wpisuje się w tradycję dążenia do doskonałości w zarządzaniu projektami, stanowiąc standard, który łatwo zrozumieć i wdrożyć.

Czwarte wydanie PMBOK® Guide stanowi odzwierciedlenie współpracy oraz wiedzy praktykujących kierowników projektu i przedstawia podstawy zarządzania projektami w sposób znajdujący zastosowanie w bardzo różnych przedsięwzięciach. Ten uznany na całym świecie standard daje kierownikom projektu elementarne narzędzia praktycznego zarządzania projektami pozwalające uzyskiwać wyniki oczekiwane przez organizacje.

Zamównienia:
http://www.mtdc.pl/85187.xml
http://www.mtdc.pl/publikacje_ksiegarnia.xml

Więcej o zarządzaniu projektami:

GLOBAL Project Management (teams, tools, techniques)
Best Management Practice (P3O, MSP, M_o_R, ITIL, PRINCE2)
Project Management User Group Poznań (PRINCE2, PMI, APM, IPMA)
PRINCE2 Skutecznie Zarządzanie Projektami (2005, 2009)

konto usunięte

Temat: [Global PM] PMBOK Guide, 4. Edycja - WYDANIE POLSKIE już...

Czy ktoś miał okazję sprawdzić jakość tłumaczenia?
Mam różne doświadczenia z tłumaczeniami w dziedzinie IT i zaczałem stronić zupełnie od polskich wersji.

Jak to wygląda w przypadku tej publikacji?
Paweł Dąbrowski

Paweł Dąbrowski niezależny
konsultant /
facylitator /
tłumacz

Temat: [Global PM] PMBOK Guide, 4. Edycja - WYDANIE POLSKIE już...

Jako autor tłumaczenia chciałbym tylko zachęcić wszystkich, którzy mają ochotę podzielenia się swoimi uwagami, spostrzeżeniami, przemyśleniami i komentarzami na temat polskiego tłumaczenia do wyrażania swoich opinii w tym wątku lub do kontaktu mejlowego. Zapewniam, że wszystkie takie uwagi uwzględnię przy tłumaczeniu kolejnej wersji :-)

konto usunięte

Temat: [Global PM] PMBOK Guide, 4. Edycja - WYDANIE POLSKIE już...

Na okładce jest logo PMI. Czy to oznacza, że to tłumaczenie ma autoryzację PMI ?
Grzegorz Albinowski

Grzegorz Albinowski Senior Business
Consulant,
Transition Project
Manager

Temat: [Global PM] PMBOK Guide, 4. Edycja - WYDANIE POLSKIE już...

Z tego co się orientuję to jest oficjalne tłumaczenie autoryzowane przez PMI/PMI Poland (This publication is a translation of the English language publication). NOTE: Translations for PMBOK® Guide—Fourth Edition will be available for puchase 3rd Quarter 2009. Please check back for details.
http://www.pmi.org/Resources/Pages/Library-of-PMI-Glob...

Nowego wydania jeszcze nie widziałem, ale spodziewam się, że jakość tłumaczenia p. Pawła Dąbrowskiego będzie podobna do tłumaczenia 3. edycji, której jestem szczęśliwy posiadaczem. Jestem osobą angielsko-języczno-lubną (tz. wolę czytać materiały po angielsku), ale muszę przyznać, że tłumaczenie jest wyjątkowo dobre.

Treść jest zrozumiała, tłumaczona poprawną polszczyną, a jednocześnie zgodna z oryginałem. Dla mnie dużym plusem są pojęcia polsko-angielskie podawane na bieżąco w tekście, także nie trzeba się zastanwiać, co tłumacz miał na myśli.

Ogólnie pozycja godna polecenia, zwłaszcza dla osób pracujących w międzynarodowym angielsko-polskim środowisku, które obecnie lawinowo się rozwija. (global project management).Grzegorz Albinowski edytował(a) ten post dnia 06.11.09 o godzinie 09:53
Grzegorz Albinowski

Grzegorz Albinowski Senior Business
Consulant,
Transition Project
Manager

Temat: [Global PM] PMBOK Guide, 4. Edycja - WYDANIE POLSKIE już...

Przekazuję pytanie od naszego forumowicza, może wydawca pomoże :)
Paweł Wachułka:
Witam,

Ciekawa pozycja, ale czy istnieje możliwość zobaczenia spisu treści i/lub jakiegoś przykładowego rozdziału? Bo z zamieszczonego opisu zarówno tutaj w mailu jak i na stronie do zamówień wszystko jest napisane bardzo ogólnikowo :(

Zastanawiam się nad zakupem, ale chciałbym się dowiedzieć czegoś więcej :)

Pozdrawiam,
Paweł Wachułka
>
Paweł Wachułka

Paweł Wachułka Project Manager

Temat: [Global PM] PMBOK Guide, 4. Edycja - WYDANIE POLSKIE już...

Otóż to ;]

Dodatkowo chciałbym zapytać, czy jest tam również zawarta tematyka zarządzania projektami IT (informatycznymi, programistycznymi)?

Dziękuję za informację
Paweł
Paweł Dąbrowski

Paweł Dąbrowski niezależny
konsultant /
facylitator /
tłumacz

Temat: [Global PM] PMBOK Guide, 4. Edycja - WYDANIE POLSKIE już...

Paweł Wachułka:
chciałbym zapytać, czy jest tam również zawarta tematyka zarządzania projektami IT (informatycznymi, programistycznymi)?

PMBOK z założenia ma mieć charakter uniwersalnego standardu przedstawiającego najlepsze wzorce (best practices) definiowane jako rozwiązania stosowane "w większości sytuacji, w większości projektów". Dlatego, poza sytuacjami, w których podawane są konkretne przykłady nie przedstawia się w nim specyfiki branżowej (w tym również specyfiki projektów informatycznych). Dopełnieniem do PMBOKa są tak zwane "Application Area Extensions", które właśnie do takiej specyfiki branżowej (czy też specyfiki obszaru zastosowań) się odwołują. Aktualnie dostępne są następujące Application Area Extensions:
Government
Construction
UWAGA: Oba te "dodatki" do PMBOK dotyczą wersji trzeciej (czyli poprzedniej) standardu. Na dodatki do wersji czwartej trzeba będzie pewnie jeszcze chwilkę poczekać
Niestety według mojej wiedzy nie ma na razie dodatku dotyczącego obszaru IT :-(
Paweł Dąbrowski

Paweł Dąbrowski niezależny
konsultant /
facylitator /
tłumacz

Temat: [Global PM] PMBOK Guide, 4. Edycja - WYDANIE POLSKIE już...

Marek Łubiarz:
Na okładce jest logo PMI. Czy to oznacza, że to tłumaczenie ma
autoryzację PMI ?

PMI umożliwia wydawanie tłumaczeń PMBOKa (oraz innych standardów) w dwóch możliwych opcjach:

1. Tak zwane "authorized translation" związane jest z pracochłonnych i skomplikowanym procesem doprowadzenia do uznania danego języka za oficjalny język PMI. Według mojej wiedzy aktualnie status taki posiadają oprócz języka angielskiego następujące języki: arabski, chiński, francuski, hiszpański, japoński, koreański, niemiecki, portugalski (w wersji brazylijskiej), rosyjski i włoski. Z faktem uznania danego języka za oficjalny wiąże się także miedzy innymi możliwość zdawania egzaminów certyfikacyjnych PMI w tym języku. Język polski takiego statusu na razie nie posiada. Uprzedzając ewentualne pytania powiem tylko tyle, że być może ewentualna potrzeba "uoficjalnienia" języka polskiego jest zbyt słabo artykułowana przez polskojęzyczną społeczność zarządzania projektami - zarówno na forum krajowym (głównie mam tu na myśli ewentualną "oddolną" presję społeczności na polski oddział PMI), jak i na forum międzynarodowym (czyli mówiąc wprost w "Centrali" PMI). Waszemu osądowi pozostawiam, czy warto coś w tej materii zmienić :-)

2. Tak zwane "unauthorized translation", w wypadku którego procedura przypomina typowy proces tłumaczenia obcojęzycznej książki na inny język. Jest jednak kilka zasadnicznych różnic, ponieważ w wypadku większości książek lokalny wydawca staje się właścicielem praw do wydania w danym języku oraz do tłumaczenia w danym języku. Natomiast PMI zastrzega sobie w umowie przeniesienie praw autorskich zarówno do lokalnego wydania, jak i do lokalnego tłumaczenia. A zatem, mimo, że wydanie jest "unauthorized translation" to i tak jego właścicielem jest PMI. Dlatego w wypadku wydania polskiego na okładce znajdują się logo PMI (właściciela wydania) oraz MT&DC (w świetle umowy odpowiadającego za tłumaczenie).

Mam nadzieję, że taka odpowiedź na pytanie jest wyczerpująca :-)
Paweł Dąbrowski

Paweł Dąbrowski niezależny
konsultant /
facylitator /
tłumacz

Temat: [Global PM] PMBOK Guide, 4. Edycja - WYDANIE POLSKIE już...

Grzegorz Albinowski:
Przekazuję pytanie od naszego forumowicza, może wydawca pomoże :)
Paweł Wachułka:
Witam,

Ciekawa pozycja, ale czy istnieje możliwość zobaczenia spisu treści i/lub jakiegoś przykładowego rozdziału? Bo z zamieszczonego opisu zarówno tutaj w mailu jak i na stronie do zamówień wszystko jest napisane bardzo ogólnikowo :(

Zastanawiam się nad zakupem, ale chciałbym się dowiedzieć czegoś więcej :)

Pozdrawiam,
Paweł Wachułka
>

Obiecuję, że wkrótce zamieszczę w tym wątku posta zawierającego cały spis treści oraz obrazek z przykładowej strony polskiego wydania PMBOK :-)
Karol Majewski

Karol Majewski PM, trener,
konsultant, inwestor

Temat: [Global PM] PMBOK Guide, 4. Edycja - WYDANIE POLSKIE już...

Paweł Dąbrowski:
Z faktem uznania danego języka za oficjalny wiąże się także miedzy innymi możliwość zdawania egzaminów certyfikacyjnych PMI w tym języku. Język polski takiego statusu na razie nie posiada.

Pawle, czyli na razie egzaminy PMP można w Polsce zdawać jedynie w języku angielskim, tak?
Grzegorz Albinowski

Grzegorz Albinowski Senior Business
Consulant,
Transition Project
Manager

Temat: [Global PM] PMBOK Guide, 4. Edycja - WYDANIE POLSKIE już...

Paweł Dąbrowski:
Paweł Wachułka:
chciałbym zapytać, czy jest tam również zawarta tematyka zarządzania projektami IT (informatycznymi, programistycznymi)?

PMBOK z założenia ma mieć charakter uniwersalnego standardu przedstawiającego najlepsze wzorce (best practices) definiowane jako rozwiązania stosowane "w większości sytuacji, w większości projektów". Dlatego, poza sytuacjami, w których podawane są konkretne przykłady nie przedstawia się w nim specyfiki branżowej (w tym również specyfiki projektów informatycznych).

PMBOK to jest czysty albo przezroczysty project management, to znaczy z definicji nadaje się do zarządzanie dowolnym projektem, zarówno budową mostu, oprogramowania, jak i projektem zmian organizacyjnych czy też koncertem muzycznym. Oczywiście do każdego projektu trzeba dodać odpowiednią specyfikę w postaci ludzi, wiedzy i technologii. Branża IT wypracowała już wiele róznych 'metodyk', które trzeba odpowiednio skomponować z PMBOK-iem, np. CMMI, SLDC, Agile i ITIL Application Management.

Żeby nie odbiegać od tematu przykłady podaję w osobnym wątku i zapraszam do dyskusji: IT Project Management (Czy można wykorzystać PMBOK, PRINCE2 do zarządzania projektami IT?)
http://www.goldenline.pl/forum/global-project-manageme...
Grzegorz Albinowski

Grzegorz Albinowski Senior Business
Consulant,
Transition Project
Manager

Temat: [Global PM] PMBOK Guide, 4. Edycja - WYDANIE POLSKIE już...

Karol Majewski:
Paweł Dąbrowski:
Z faktem uznania danego języka za oficjalny wiąże się także miedzy innymi możliwość zdawania egzaminów certyfikacyjnych PMI w tym języku. Język polski takiego statusu na razie nie posiada.

Pawle, czyli na razie egzaminy PMP można w Polsce zdawać jedynie w języku angielskim, tak?

Zapraszam do osobnego wątku:

Egzaminy PMP po polsku czy angielsku?
http://www.goldenline.pl/forum/global-project-manageme...


Wszelkie dywagacje odbiegające zbyt daleko od tematu PMBOK 4 mogą być kasowane przez moderatorów bez ostrzeżenia :))
Paweł Dąbrowski

Paweł Dąbrowski niezależny
konsultant /
facylitator /
tłumacz

Temat: [Global PM] PMBOK Guide, 4. Edycja - WYDANIE POLSKIE już...

Zgodnie z obietnicą zamieszczam spis treści PMBOK Guide (w nieco skróconej wersji - bez szczegółów dotyczących zawartości dodatków) oraz obrazki pokazujące trzy przykładowe strony z publikacji. Mam nadzieję, że będą wystarczająco czytelne :-)


Obrazek



Obrazek



Obrazek


Spis treści

Część I Podstawy zarządzania projektami

Rozdział 1 Wprowadzenie
1.1 Cel tej publikacji
1.2 Czym jest projekt?
1.3 Czym jest zarządzanie projektem?
1.4 Związki między zarządzaniem projektami, zarządzaniem programami i zarządzaniem portfelami
1.4.1 Zarządzanie portfelami
1.4.2 Zarządzanie programem
1.4.3 Projekty i planowanie strategiczne
1.4.4 Biuro zarządzania projektem (projektami)
1.5 Zarządzanie projektem i zarządzanie działalnością operacyjną
1.6 Rola kierownika projektu
1.7 Kanon wiedzy o zarządzaniu projektami
1.8 Czynniki środowiskowe prowadzonej działalności

Rozdział 2 Cykl życia projektu i organizacja
2.1 Omówienie cyklu życia projektu
2.1.1 Właściwości cyklu życia projektu
2.1.2 Związki między cyklem życia produktu a cyklem życia projektu
2.1.3 Etapy (fazy) projektu
2.2 Porównanie projektów i działań operacyjnych
2.3 Interesariusze
2.4 Wpływy organizacyjne na zarządzanie projektami
2.4.1 Kultura i styl organizacyjny
2.4.2 Struktura organizacyjna
2.4.3 Aktywa procesów organizacyjnych

Część II Standard zarządzania projektami

Rozdział 3 Procesy zarządzania projektami
3.1 Typowe oddziaływania między procesami zarządzania projektami
3.2 Grupy procesów zarządzania projektami
3.3 Grupa procesów rozpoczęcia (inicjacji)
3.3.1 Opracowywanie karty projektu
3.3.2 Rozpoznawanie interesariuszy
3.4 Grupa procesów planowania
3.4.1 Opracowywanie planu zarządzania projektem
3.4.2 Zbieranie wymagań
3.4.3 Precyzowanie zakresu
3.4.4 Tworzenie struktury podziału pracy
3.4.5 Określanie działań
3.4.6 Określanie kolejności działań
3.4.7 Szacowanie zasobów działań
3.4.8 Szacowanie czasu trwania działań
3.4.9 Opracowywanie harmonogramu
3.4.10 Szacowanie kosztów
3.4.11 Określanie budżetu
3.4.12 Planowanie jakości
3.4.13 Opracowywanie planu zasobów ludzkich
3.4.14 Planowanie komunikacji
3.4.15 Planowanie zarządzania ryzykiem
3.4.16 Rozpoznawanie ryzyk
3.4.17 Przeprowadzanie jakościowej analizy ryzyk
3.4.18 Przeprowadzanie ilościowej analizy ryzyk
3.4.19 Planowanie reakcji na ryzyka
3.4.20 Planowanie zamówień
3.5 Grupa procesów realizacji
3.5.1 Kierowanie i zarządzanie realizacją projektu
3.5.2 Przeprowadzanie zapewniania jakości
3.5.3 Pozyskiwanie zespołu projektu
3.5.4 Kształtowanie zespołu projektu
3.5.5 Zarządzanie zespołem projektu
3.5.6 Dostarczanie informacji
3.5.7 Kształtowanie oczekiwań interesariuszy
3.5.8 Dokonywanie zamówień
3.6 Grupa procesów monitorowania i kontroli
3.6.1 Monitorowanie i kontrolowanie prac w projekcie
3.6.2 Przeprowadzanie zintegrowanej kontroli zmian
3.6.3 Weryfikowanie zakresu
3.6.4 Kontrolowanie zakresu
3.6.5 Kontrolowanie harmonogramu
3.6.6 Kontrolowanie kosztów
3.6.7 Przeprowadzanie kontroli jakości
3.6.8 Przekazywanie raportów z wykonania
3.6.9 Monitorowanie i kontrolowanie ryzyk
3.6.10 Administrowanie zamówieniami
3.7 Grupa procesów zakończenia (zamknięcia)
3.7.1 Zamykanie projektu lub etapu
3.7.2 Zamykanie zamówień

Część III Obszary wiedzy o zarządzaniu projektami

Rozdział 4 Zarządzanie integracją projektu
4.1 Opracowywanie karty projektu
4.1.1 Opracowywanie karty projektu: wkłady
4.1.2 Opracowywanie karty projektu: narzędzia i techniki
4.1.3 Opracowywanie karty projektu: rezultaty
4.2 Opracowywanie planu zarządzania projektem
4.2.1 Opracowywanie planu zarządzania projektem: wkłady
4.2.2 Opracowywanie planu zarządzania projektem: narzędzia i techniki
4.2.3 Opracowywanie planu zarządzania projektem: rezultaty
4.3 Kierowanie i zarządzanie realizacją projektu
4.3.1 Kierowanie i zarządzanie realizacją projektu: wkłady
4.3.2 Kierowanie i zarządzanie realizacją projektu: narzędzia i techniki
4.3.3 Kierowanie i zarządzanie realizacją projektu: rezultaty
4.4 Monitorowanie i kontrolowanie prac w projekcie
4.4.1 Monitorowanie i kontrolowanie prac w projekcie: wkłady
4.4.2 Monitorowanie i kontrolowanie prac w projekcie: narzędzia i techniki
4.4.3 Monitorowanie i kontrolowanie prac w projekcie: rezultaty
4.5 Przeprowadzanie zintegrowanej kontroli zmian
4.5.1 Przeprowadzanie zintegrowanej kontroli zmian: wkłady
4.5.2 Przeprowadzanie zintegrowanej kontroli zmian: narzędzia i techniki
4.5.3 Przeprowadzanie zintegrowanej kontroli zmian: rezultaty
4.6 Zamykanie projektu lub etapu
4.6.1 Zamykanie projektu lub etapu: wkłady
4.6.2 Zamykanie projektu lub etapu: narzędzia i techniki
4.6.3 Zamykanie projektu lub etapu: rezultaty

Rozdział 5 Zarządzanie zakresem w projekcie
5.1 Zbieranie wymagań
5.1.1 Zbieranie wymagań: wkłady
5.1.2 Zbieranie wymagań: narzędzia i techniki
5.1.3 Zbieranie wymagań: rezultaty
5.2 Precyzowanie zakresu
5.2.1 Precyzowanie zakresu: wkłady
5.2.2 Precyzowanie zakresu: narzędzia i techniki
5.2.3 Precyzowanie zakresu: rezultaty
5.3 Tworzenie struktury podziału pracy
5.3.1 Tworzenie struktury podziału pracy: wkłady
5.3.2 Tworzenie struktury podziału pracy: narzędzia i techniki
5.3.3 Tworzenie struktury podziału pracy: rezultaty
5.4 Weryfikowanie zakresu
5.4.1 Weryfikowanie zakresu: wkłady
5.4.2 Weryfikowanie zakresu: narzędzia i techniki
5.4.3 Weryfikowanie zakresu: rezultaty
5.5 Kontrolowanie zakresu
5.5.1 Kontrolowanie zakresu: wkłady
5.5.2 Kontrolowanie zakresu: narzędzia i techniki
5.5.3 Kontrolowanie zakresu: rezultaty

Rozdział 6 Zarządzanie czasem w projekcie
6.1 Określanie działań
6.1.1 Określanie działań: wkłady
6.1.2 Określanie działań: narzędzia i techniki
6.1.3 Określanie działań: rezultaty
6.2 Określanie kolejności działań
6.2.1 Określanie kolejności działań: wkłady
6.2.2 Określanie kolejności działań: narzędzia i techniki
6.2.3 Określanie kolejności działań: rezultaty
6.3 Szacowanie zasobów działań
6.3.1 Szacowanie zasobów działań: wkłady
6.3.2 Szacowanie zasobów działań: narzędzia i techniki
6.3.3 Szacowanie zasobów działań: rezultaty
6.4 Szacowanie czasu trwania działań
6.4.1 Szacowanie czasu trwania działań: wkłady
6.4.2 Szacowanie czasu trwania działań: narzędzia i techniki
6.4.3 Szacowanie czasu trwania działań: rezultaty
6.5 Opracowywanie harmonogramu
6.5.1 Opracowywanie harmonogramu: wkłady
6.5.2 Opracowywanie harmonogramu: narzędzia i techniki
6.5.3 Opracowywanie harmonogramu: rezultaty
6.6 Kontrolowanie harmonogramu
6.6.1 Kontrolowanie harmonogramu: wkłady
6.6.2 Kontrolowanie harmonogramu: narzędzia i techniki
6.6.3 Kontrolowanie harmonogramu: rezultaty

Rozdział 7 Zarządzanie kosztami w projekcie
7.1 Szacowanie kosztów
7.1.1 Szacowanie kosztów: wkłady
7.1.2 Szacowanie kosztów: narzędzia i techniki
7.1.3 Szacowanie kosztów: rezultaty
7.2 Określanie budżetu
7.2.1 Określanie budżetu: wkłady
7.2.2 Określanie budżetu: narzędzia i techniki
7.2.3 Określanie budżetu: rezultaty
7.3 Kontrolowanie kosztów
7.3.1 Kontrolowanie kosztów: wkłady
7.3.2 Kontrolowanie kosztów: narzędzia i techniki
7.3.3 Kontrolowanie kosztów: rezultaty

Rozdział 8 Zarządzanie jakością w projekcie
8.1 Planowanie jakości
8.1.1 Planowanie jakości: wkłady
8.1.2 Planowanie jakości: narzędzia i techniki
8.1.3 Planowanie jakości: rezultaty
8.2 Przeprowadzanie zapewniania jakości
8.2.1 Przeprowadzanie zapewniania jakości: wkłady
8.2.2 Przeprowadzanie zapewniania jakości: narzędzia i techniki
8.2.3 Przeprowadzanie zapewniania jakości: rezultaty
8.3 Przeprowadzanie kontroli jakości
8.3.1 Przeprowadzanie kontroli jakości: wkłady
8.3.2 Przeprowadzanie kontroli jakości: narzędzia i techniki
8.3.3 Przeprowadzanie kontroli jakości: rezultaty

Rozdział 9 Zarządzanie zasobami ludzkimi w projekcie
9.1 Opracowywanie planu zasobów ludzkich
9.1.1 Opracowywanie planu zasobów ludzkich: wkłady
9.1.2 Opracowywanie planu zasobów ludzkich: narzędzia i techniki
9.1.3 Opracowywanie planu zasobów ludzkich: rezultaty
9.2 Pozyskiwanie zespołu projektu
9.2.1 Pozyskiwanie zespołu projektu: wkłady
9.2.2 Pozyskiwanie zespołu projektu: narzędzia i techniki
9.2.3 Pozyskiwanie zespołu projektu: rezultaty
9.3 Kształtowanie zespołu projektu
9.3.1 Kształtowanie zespołu projektu: wkłady
9.3.2 Kształtowanie zespołu projektu: narzędzia i techniki
9.3.3 Kształtowanie zespołu projektu: rezultaty
9.4 Zarządzanie zespołem projektu
9.4.1 Zarządzanie zespołem projektu: wkłady
9.4.2 Zarządzanie zespołem projektu: narzędzia i techniki
9.4.3 Zarządzanie zespołem projektu: rezultaty

Rozdział 10 Zarządzanie komunikacją w projekcie
10.1 Rozpoznawanie interesariuszy
10.1.1 Rozpoznawanie interesariuszy: wkłady
10.1.2 Rozpoznawanie interesariuszy: narzędzia i techniki
10.1.3 Rozpoznawanie interesariuszy: rezultaty
10.2 Planowanie komunikacji
10.2.1 Planowanie komunikacji: wkłady
10.2.2 Planowanie komunikacji: narzędzia i techniki
10.2.3 Planowanie komunikacji: rezultaty
10.3 Dostarczanie informacji
10.3.1 Dostarczanie informacji: wkłady
10.3.2 Dostarczanie informacji: narzędzia i techniki
10.3.3 Dostarczanie informacji: rezultaty
10.4 Kształtowanie oczekiwań interesariuszy
10.4.1 Kształtowanie oczekiwań interesariuszy: wkłady
10.4.2 Kształtowanie oczekiwań interesariuszy: narzędzia i techniki
10.4.3 Kształtowanie oczekiwań interesariuszy: rezultaty
10.5 Przekazywanie raportów z wykonania
10.5.1 Przekazywanie raportów z wykonania: wkłady
10.5.2 Przekazywanie raportów z wykonania: narzędzia i techniki
10.5.3 Przekazywanie raportów z wykonania: rezultaty

Rozdział 11 Zarządzanie ryzykiem w projekcie
11.1 Planowanie zarządzania ryzykiem
11.1.1 Planowanie zarządzania ryzykiem: wkłady
11.1.2 Planowanie zarządzania ryzykiem: narzędzia i techniki
11.1.3 Planowanie zarządzania ryzykiem: rezultaty
11.2 Rozpoznawanie ryzyk
11.2.1 Rozpoznawanie ryzyk: wkłady
11.2.2 Rozpoznawanie ryzyk: narzędzia i techniki
11.2.3 Rozpoznawanie ryzyk: rezultaty
11.3 Przeprowadzanie jakościowej analizy ryzyk
11.3.1 Przeprowadzanie jakościowej analizy ryzyk: wkłady
11.3.2 Przeprowadzanie jakościowej analizy ryzyk: narzędzia i techniki
11.3.3 Przeprowadzanie jakościowej analizy ryzyk: rezultaty
11.4 Przeprowadzanie ilościowej analizy ryzyk
11.4.1 Przeprowadzanie ilościowej analizy ryzyk: wkłady
11.4.2 Przeprowadzanie ilościowej analizy ryzyk: narzędzia i techniki
11.4.3 Przeprowadzanie ilościowej analizy ryzyk: rezultaty
11.5 Planowanie reakcji na ryzyka
11.5.1 Planowanie reakcji na ryzyka: wkłady
11.5.2 Planowanie reakcji na ryzyka: narzędzia i techniki
11.5.3 Planowanie reakcji na ryzyka: rezultaty
11.6 Monitorowanie i kontrolowanie ryzyk
11.6.1 Monitorowanie i kontrolowanie ryzyk: wkłady
11.6.2 Monitorowanie i kontrolowanie ryzyk: narzędzia i techniki
11.6.3 Monitorowanie i kontrolowanie ryzyk: rezultaty

Rozdział 12 Zarządzanie zamówieniami w projekcie
12.1 Planowanie zamówień
12.1.1 Planowanie zamówień: wkłady
12.1.2 Planowanie zamówień: narzędzia i techniki
12.1.3 Planowanie zamówień: rezultaty
12.2 Dokonywanie zamówień
12.2.1 Dokonywanie zamówień: wkłady
12.2.2 Dokonywanie zamówień: narzędzia i techniki
12.2.3 Dokonywanie zamówień: rezultaty
12.3 Administrowanie zamówieniami
12.3.1 Administrowanie zamówieniami: wkłady
12.3.2 Administrowanie zamówieniami: narzędzia i techniki
12.3.3 Administrowanie zamówieniami: rezultaty
12.4 Zamykanie zamówień
12.4.1 Zamykanie zamówień: wkłady
12.4.2 Zamykanie zamówień: narzędzia i techniki
12.4.3 Zamykanie zamówień: rezultaty
Źródła

Część IV Dodatki i glosariusz

Dodatek A – Zmiany w czwartym wydaniu
Dodatek B – Ewolucja publikacji PMI A Guide to the Project Management Body of Knowledge
Dodatek C – Współautorzy i recenzenci czwartego wydania PMBOK® Guide
Dodatek D – Rozszerzenia dla obszarów zastosowań
Dodatek E – Dodatkowe źródła informacji o zarządzaniu projektami
Dodatek F – Podsumowanie obszarów wiedzy w zarządzaniu projektami
Dodatek G – Umiejętności interpersonalne
GlosariuszPaweł Dąbrowski edytował(a) ten post dnia 06.11.09 o godzinie 21:59
Grzegorz Albinowski

Grzegorz Albinowski Senior Business
Consulant,
Transition Project
Manager

Temat: [Global PM] PMBOK Guide, 4. Edycja - WYDANIE POLSKIE już...

Super, teraz chyba już nikt nie ma wątpliwości co zawiera książką, i że trzeba ją po prostu mieć, jak to się mówi 'a MUST HAVE' book.

konto usunięte

Temat: [Global PM] PMBOK Guide, 4. Edycja - WYDANIE POLSKIE już...

Jeśli ktoś zdał PMP, to wie, co to jest PMBOK i co w nim jest. Członkowie PMI (do których należę) wersję w pdf mogą ściągnąć ze strony PMI.
Wartość tej pozycji widzę przede wszystkim w ugruntowaniu polskiego słownictwa, żebyśmy we własnym języku potrafili w projektach ze sobą się skutecznie komunikować.
Tłumaczenie wydania 3 zawierało kilka elementów, z którymi można by polemizować, ale wyszło i w naturę weszło. Ponieważ tłumaczenie wydania 4 też już się ukazało, to dyskusja o jakości tłumaczenia z punktu widzenia celu wydawnictwa jest już spóźniona.
Paweł Dąbrowski

Paweł Dąbrowski niezależny
konsultant /
facylitator /
tłumacz

Temat: [Global PM] PMBOK Guide, 4. Edycja - WYDANIE POLSKIE już...

Marek Łubiarz:
Tłumaczenie wydania 3 zawierało kilka elementów, z którymi można by polemizować, ale wyszło i w naturę weszło. Ponieważ tłumaczenie wydania 4 też już się ukazało, to dyskusja o jakości tłumaczenia z punktu widzenia celu wydawnictwa jest już
spóźniona.

To prawda, że to, co się znalazło w polskiej wersji wydania czwartego już takim pozostanie. Jednak moim zdaniem jest kilka ważnych powodów, dla których zdecydowanie warto rozmawiać o takich, czy innych rozwiązaniach językowych, które się tam znalazły.
Po pierwsze, prawdopodobnie za jakieś (niech zgadnę) cztery lata ukaże się wydanie piąte - najpierw po angielsku, a później po polsku i wtedy można będzie w nim takie, czy inne uwagi uwzględnić. Tak zresztą postępowałem do tej pory, starając się reagować na te uwagi i komentarze, które do mnie docierały. W czwartym wydaniu jest wiele przykładów uwzględnienia takich uwag (w razie potrzeby służę takimi przykładami).
Po drugie, nadal nie mamy oficjalnego polskiego tłumaczenia PMBOKa i jeśli zechcemy jako polskojęzyczna społeczność zarządzania projektami takowe mieć dyskusja na temat ustalenia, a może raczej wyboru najbardziej stosownych polskich odpowiedników nas nie ominie.
Po trzecie, PMBOK nie jest jedyną książką o zarządzaniu projektami tłumaczoną na język polski. Zarówno ja, jak i pewnie inni tłumaczą wiele innych książek, artykułów, szkoleń i innych publikacji. Może zatem warto porozmawiać na temat wspólnego języka i wypracować terminologię "ponad podziałami" :-) Doświadczyłem tego niedawno tłumacząc na język polski 3 wersję ICB dla SPMP. Dzięki wspólnej pracy udało nam się "uwspólnić" wiele pojęć, co znalazło zresztą odzwierciedlenie w czwartym wydaniu PMBOKa, nad którym pracowałem mniej więcej w tym samym czasie.

konto usunięte

Temat: [Global PM] PMBOK Guide, 4. Edycja - WYDANIE POLSKIE już...

Czy dyskusję terminologiczną będziemy kontynuowali w tym wątku, czy jakoś osobno ? Pytam, bo o tej książce jest już kilka wątków na różnych forach, a admin ostrzegał, że za odbieganie od tematu będzie usuwał wypowiedzi. A nie jestem pewien jaki jest temat tego wątku bo się od innych o tym samym tytule nie różni.
Grzegorz Albinowski

Grzegorz Albinowski Senior Business
Consulant,
Transition Project
Manager

Temat: [Global PM] PMBOK Guide, 4. Edycja - WYDANIE POLSKIE już...

Wszystkie komentarze do terminologii 4 polskiego wydania są jak najbardziej wskazane w tym wątku.

Jeśli dyskusja ma być szersza np. 'ujednolicenie polskiej terminologii PM' zachęcam do skorzystania z funkcji "nowy temat" - autor pierwszego posta nadaje ma przywilej nazwania watku i nadaje ton dyskusji :)))Grzegorz Albinowski edytował(a) ten post dnia 17.11.09 o godzinie 09:44
Paweł Dąbrowski

Paweł Dąbrowski niezależny
konsultant /
facylitator /
tłumacz

Temat: [Global PM] PMBOK Guide, 4. Edycja - WYDANIE POLSKIE już...

Ze wszystkich wątków na temat 4 wydania PMBOKa ten jest najbardziej... aktywny, więc jeśli dyskusja "terminologiczna" dotyczyłaby tylko PMBOKa można by ją prowadzić właśnie tu. Natomiast jeżeli chcielibyśmy porozmawiać szerzej o polskojęzycznej terminologii na temat zarządzania projektami - a moim zdaniem przede wszystkim o to chodzi i w tym tkwi największa wartość takiej dyskusji - lepiej chyba stworzyć nowy wątek o bardziej jednoznacznym tytule.

Pozwoliłem sobie zatem taki wątek otworzyć:
http://www.goldenline.pl/forum/global-project-manageme...

Następna dyskusja:

[Global PM] Webinaria inter...




Wyślij zaproszenie do