konto usunięte

Temat: Jak rozliczać recenzje tłumaczeń? Jak rozliczyć poprawki?

Nie wiem jak się rozlicza recenzje albo poprawki do już przetłumaczonych tekstów. Po prostu nie robiłem tego.

Mam skorygować tłumaczenie specjalistyczne techniczno-medyczne o dużej objętości, w którym praktycznie w każdym zdaniu nieprawidłowy jest szyk, w co drugim użyto niewłaściwego słowa, w co czwartym szyk gramatyczny jest nieprawidłowy.

Jak taką pracę rozliczać, czy ktoś może się podzielić swoimi doświadczeniami?
Michał Skoczyński

Michał Skoczyński tłumacz
konferencyjny
PL-ENG-DE

Temat: Jak rozliczać recenzje tłumaczeń? Jak rozliczyć poprawki?

Medyczne? Dużej objętości? Tak niska jakość? Jak za nowe tłumaczenie. No ewentualnie 50-75% stawki za tłumaczenie.

konto usunięte

Temat: Jak rozliczać recenzje tłumaczeń? Jak rozliczyć poprawki?

Michał Skoczyński:
Medyczne? Dużej objętości? Tak niska jakość? Jak za nowe tłumaczenie. No ewentualnie 50-75% stawki za tłumaczenie.

Mam wrażenie, że z tłumaczeniem chciał zmierzyć się ktoś znający język angielski na tyle, by czytać publikacje zagraniczne po angielsku, jednak nie tak dobrze, by napisać tekst nadający się do publikacji.
Większość zdań trzeba całkowicie przeredagować bo zdania są niezrozumiałe.

Myślę, że jakaś cena z przedziału 50-75% byłaby fair.

Myślałem też nad zmierzeniem średniego czasu, jaki poświęcam na wprowadzenie poprawek na stronę tego tłumaczenia i w ten sposób wywnioskowaniu, jaka to powinna być cena.
Michał Skoczyński

Michał Skoczyński tłumacz
konferencyjny
PL-ENG-DE

Temat: Jak rozliczać recenzje tłumaczeń? Jak rozliczyć poprawki?

Przede wszystkim, takie jest moje doświadczenie "z rynku" - nikt Ci takiej stawki nie zapłaci za tę pracę ;) Bo dla klienta końcowego to w zasadzie jest prawie 200% za to samo. Ale taka stawka byłaby uczciwa, bo w zasadzie specjalizacja ciężka, wąska, a czemu Ty masz cierpieć za fuszerkę kogoś innego. Klient najwyżej się nauczy, że jakość kosztuje.

konto usunięte

Temat: Jak rozliczać recenzje tłumaczeń? Jak rozliczyć poprawki?

Michał Skoczyński:

Wszystko jasne. Dziękuję Michale za podpowiedź, wszystkiego najlepszego !!!
Paweł Jackowski

Paweł Jackowski Homines, dum docent,
discunt.

Temat: Jak rozliczać recenzje tłumaczeń? Jak rozliczyć poprawki?

Jacek K.:
Mam skorygować tłumaczenie specjalistyczne techniczno-medyczne o dużej objętości, w którym praktycznie w każdym zdaniu nieprawidłowy jest szyk, w co drugim użyto niewłaściwego słowa, w co czwartym szyk gramatyczny jest nieprawidłowy.

Mam wrażenie, że to jest zlecenie z serii "Pani Aniu, Pani przepuści ten tekst przez google translator, a potem wyśle tekst do korekty". Oczywiście za 50% stawki. Osobiście nie schodziłbym poniżej 75%. Tym bardziej, że jak kolega zauważył specjalizacja nie należy do wyjątkowo powszechnych. Temat już wałkowany na forum Globtra. Pozdrawiam.Paweł Jackowski edytował(a) ten post dnia 14.08.10 o godzinie 00:47

Temat: Jak rozliczać recenzje tłumaczeń? Jak rozliczyć poprawki?

Jacek K.:
Myślę, że jakaś cena z przedziału 50-75% byłaby fair.

Myślałem też nad zmierzeniem średniego czasu, jaki poświęcam na wprowadzenie poprawek na stronę tego tłumaczenia i w ten sposób wywnioskowaniu, jaka to powinna być cena.

Myślę, że w tym wypadku lepiej by było policzyć za czas spędzony na poprawianiu tekstu. Może ustal jakąś rozsądną stawkę godzinową i umów się na liczbę godzin?

Pozdrawiam,

Kamil

konto usunięte

Temat: Jak rozliczać recenzje tłumaczeń? Jak rozliczyć poprawki?

Dzięuję Kolegom za pomoc.



Wyślij zaproszenie do