Iwona D Piotrowska

Iwona D Piotrowska Tłumaczka/Technical
Writer w Design
Express Poland Sp. z
...

Temat: Problem z wyliczeniem stawki za jedną stronę tłumaczenia

Witam,

Mam pewien problem z wyliczeniem stawki za jedną stronę tłumaczenia i mam nadzieję, że ktoś z Was mi pomoże. Sprawa jest następująca. Otrzymałam zlecenie przetłumaczenia (NL-PL) kilkunastu opisów pewnego produktu. Produkt jest jeden, ale ma kilka wersji. W sumie więc jeden opis główny i dziesięć, różniących się od głównego +/- dwudziestoma słowami. Osoba, która mi to zleciła, twierdzi, że należy mi się honorarium tylko za opis główny. Nigdy wcześniej nie miałam podobnego problemu, więc nie bardzo wiem, co z tym fantem zrobić. Będę wdzięczna za podpowiedź/radę.
Z góry dziękuję,
Iwona
Malgorzata D.

Malgorzata D. tłumacz przysięgły
języka
holenderskiego
POLNET, taal, ad...

Temat: Problem z wyliczeniem stawki za jedną stronę tłumaczenia

Ta osoba idzie trochę na skróty:)

Myślę, że są dwie możliwości:
1/ skoro zleceniodawca twierdzi, że honorarium dotyczy strony głównej, to moim zdaniem zlecenie dotyczy tylko tej strony i kropka;
2/ można też rozliczyć pierwszy dokument od słowa, a pozostałe godzinowo (na pewno jesteś w stanie ocenić ile czasu Ci zajmie wprowadzenie zmian w pozostałych dokumentach) lub każdy kolejny dokument wycenić na xx% od wartości pierwszego.

Nawet jeśli pracujesz z CAT-em, to nie powinno mieć to wpływu na wycenę, bo to Twoje narzędzie za Twoje pieniądze i klient nie może wymagać, by z tej racji miał prawo do jakiegoś rabatu/darmochy.

Jak dla mnie rozliczenie tylko za pierwszy dokument (a reszta z dobrego serca) zupełnie odpada.
W imię czego? Jeżeli chce dostać wszystkie dokumenty przetłumaczone i dopracowane w detalach tych paru słów, to musi to z Tobą rozliczyć i tyle. Może oczywiście też zlecić przetłumaczenie tylko pierwszego dokumentu i już o własnych siłach przetłumaczyć/powstawiać „te parę głupich słów’’.

konto usunięte

Temat: Problem z wyliczeniem stawki za jedną stronę tłumaczenia

Najprostsza metoda: 100% wynagrodzenia za materiał niepowtarzający się i np. 95% zniżki za kopiuj wklej. I już. Jak masz CATa to wyliczy ci ile jest powtórzeń.
Iwona D Piotrowska

Iwona D Piotrowska Tłumaczka/Technical
Writer w Design
Express Poland Sp. z
...

Temat: Problem z wyliczeniem stawki za jedną stronę tłumaczenia

Wielkie dzięki za rady, Iwona



Wyślij zaproszenie do