Kasia Czarnecka

Kasia Czarnecka dziennikarz,
freelance

Temat: Jako

W NKJP znalazłam jedno zdanie zbudowane podobnie do mojego, z „Dziennika Łódzkiego”:
– Rosjanie nie mogą sobie pozwolić na utratę wiarygodności jako dostawca ropy naftowej – mówi Andrzej Szczęśniak.

Pójście na skróty oznacza utratę wiarygodności jako zdystansowanego, obiektywnego badacza.

Powinien być tu biernik czy mianownik? Utraciłam wiarygodność jako badacz. Czuję, że będzie tu dobry zarówno dopełniacz, jak i biernik.
Elżbieta W.

Elżbieta W. właściciel, Twoja
Redakcja

Temat: Jako

Plus niechcący, bez znaczenia.
Kasia Czarnecka

Kasia Czarnecka dziennikarz,
freelance

Temat: Jako

Poradnia odpowiedziała na moje pytanie: http://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/Jako-w-funkcji-spojni....

Wnioski są takie, jak myślałam. Problemem jest brak wyrazu nadrzędnego.Ten post został edytowany przez Autora dnia 14.06.16 o godzinie 16:39
Kasia Czarnecka

Kasia Czarnecka dziennikarz,
freelance

Temat: Jako

Problem wrócił, zastanawiam się zawsze, do którego wyrazu mam dostosowywać część po jako:

Człowiek, którego zmuszano w dzieciństwie do pracy jako kuriera, wygrał sprawę w sądzie.

Moim zdaniem jako kurier.

konto usunięte

Temat: Jako

---Ten post został edytowany przez Autora dnia 11.01.17 o godzinie 13:01
Anna Mirkowska

Anna Mirkowska korektor, redaktor

Temat: Jako

A ja bym to rozwiązała jeszcze inaczej, bo w ogóle połączenie praca jako kurier jest kiepskie. Jeśli ktoś pracuje jako kurier, to on sam jest tym kurierem, nie jego praca, tzn. w zależności od tego, czy mamy do czynienia z czasownikiem, czy z rzeczownikiem, zmienia nam się struktura zdania: ktoś pracuje jako ktoś / wykonuje jakąś pracę, ale sama praca nie może być kimś - może za to być jakaś, na jakimś stanowisku itp.

Można by to rozwiązać np. tak: Człowiek, którego w dzieciństwie zmuszano do pracy w charakterze kuriera... albo tak: Człowiek, którego w dzieciństwie zmuszano do pełnienia obowiązków kuriera..., albo najprościej: Człowiek, który w dzieciństwie musiał pracować jako kurier..., tylko tu trochę się zmienia sens, tzn. nie mamy w zdaniu tego, że ten przymus pochodził z zewnątrz.Ten post został edytowany przez Autora dnia 15.06.16 o godzinie 12:25



Wyślij zaproszenie do