Agnieszka Pacek

English Language Teacher, EARLY STAGE Szkoła Języka Angielskiego
Lublin, lubelskie

Umiejętności

Księgowość Komunikacja Umiejętności komunikacyjne Prawo jazdy Ekonometria Redagowanie Angielski Języki obce Zarządzanie Marketing Microsoft Office Rosyjski Statystyka opisowa korekta i redakcja tekstów Tłumaczenie pisemne tłumaczenie konsekutywne Tłumaczenie symultaniczne Lektor jęz. angielskiego LaTeX (podstawy) lektor języka rosyjskiego

Języki

angielski
biegły
rosyjski
biegły
hiszpański
podstawowy

Doświadczenie zawodowe

Logo
English Language Teacher
EARLY STAGE Szkoła Języka Angielskiego
Teaching English as a second language to primary school students in English.
- planning, preparing and presenting lessons (teaching through fun and games)
- motivating pupils with enthusiasm and pleasant atmoshpere
- assessing and recording progress and preparing pupils for examinations
- maintaining discipline
- providing feedback to parents and carers on a pupil's progress
- participating in various staff meetings.
Logo
Translator
The Municipality of Lublin City
- Translating, editing and proofreading (in English and Polish languages)
-using Translation Memory software (memoQ)
-managing work schedules to meet deadlines
-constant contact with a coordinator of the projects (e.g. replying to mails)
-consulting with experts in specialist areas
-helping in creating glossaries (technical and business terminology)
-translating texts published on The Municipality of Lublin City website.
Radio eR - Lublin
Translator and Newsreader
-translating local news into English
-liasing with staff members
-sub-editing and proofreading
-reading short news on air
Helsińska Fundacja Praw Człowieka
Audiovisual translator
-translating subtitiles form English into Polish
-communicating with the client, the coordinator of the project and coworkers
-proofreading the translated text by other translators
-working under pressure to meet tight deadlines
Logo
Translator
UMCS publishing house
-translating, editing and proofreading (in English and Polish languages)
-reviewing translation jobs assigned
-retaining and developing knowledge on specialist areas of translation (politics, history, journalism)
-prioritising work to meet deadlines
-coordinating a group of translators (assigning texts to individual translators)
-reporting to the editorial manager (e.g. replying to mails)

Szkolenia i kursy

- Projekt „UMCS dla rynku pracy i gospodarki opartej na wiedzy”. Przygotowanie do zawodu tłumacza w zakresie tłumaczenia symultanicznego w języku angielskim (projekt dwuletni)
-UMCS for Labour Market and Knowledge-Based Economy - course in simultaneous interpretation between English and Polish

- Praktyki językowo-kulturowe w Instytucie Języka i Kultury Rosyjskiej na Państwowym Uniwersytecie w Sankt-Petersburgu
(Зимная программа по русскому языку как иностранному
Sankt-Peterburgskij Gosudarstvennyj Universitet)

-dwuletni lektorat języka hiszpańskiego

Edukacja

Logo
Finance and Accounting, licencjackie
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie
Logo
Applied Linguistics - English and Russian, magisterskie
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie
Logo
Applied Linguistics - English and Russian, licencjackie
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie

Specjalizacje

Administracja biurowa
Tłumaczenia/Korekta
Edukacja/Szkolenia
Nauka języków obcych
Finanse/Ekonomia
Audyt/Podatki
Finanse/Ekonomia
Księgowość
Finanse/Ekonomia
Zarządzanie finansami

Zainteresowania

Podróże, trekking, muzyka