Flavio D Amato

Flavio D Amato SM Expert; Process
Quality Analyst;
Lektor włoskiego;
Blo...

Temat: parlare !

Qualcuno potrebbe dirmi come tradurre "mury obronne" in italiano?
Vi mando i saluti!

Integro la già buona risposta di Francesco col significato più letterale "mura fortificate", oltre a "MURA di cinta".

Cito: Muro è sovrabbondante in italiano, ovvero ha due plurali e seconda del suo significato.
Mura si usa quando ci si riferisce a quelle di una città, invece, muri ha un significato generale (sostanzialmente tutti gli altri casi).

konto usunięte

Temat: parlare !

Vi ringrazio!Le Vostre risposte mi sono state molto utili:)Dorota M. edytował(a) ten post dnia 26.03.10 o godzinie 20:27
Francesco Acquasanta

Francesco Acquasanta Konsultant / tlumacz
na j. włoski / p. r.
/ technik budow...

Temat: parlare !

Flavio Damato:
"mura fortificate", oltre a "MURA di cinta".

Grazie per la correzione Flavio, non avevo fatto caso alla 'i' finale. La professione edile non mi molla anche se non la frequento troppo. Ti offro un caffe' da moka quando ci si vede.

Następna dyskusja:

Vuoi parlare l'italiano con...




Wyślij zaproszenie do