Sebastian Sadowski-Romanov

Sebastian Sadowski-Romanov CEO | ITRO Export
Solutions

Temat: Problem z hasłem reklamowym w języku angielskim

Witajcie

Zwracam się z pytaniem do ludzi ze znajomością zagadnienia "haseł używanych w przekazach marketingowych" i najlepiej w języku angielskim.

Nasze hasło "the next expo step" jest na pewno gramatycznie niepoprawne. Jednak ma być używane jako hasło międzynarodowe i oznaczać "następny krok w wystawie (exhibition)" bardziej prawidłowo po angielsku "next step in the expo" ale gorzej brzmi dla ucha, gorzej się czyta i jest dłuższe do używania w logo i w materiałach promocyjnych.

Hasło nie jest kierowane tylko do odbiorcy anglojęzycznego jako native speaker a ma być używane na całym świecie.

Jak ktoś ma jakieś sugestie i wiedzę na ten temat to bardzo proszę o komentarze.