Anna B.

Anna B. logistyk podejmie
pracę ;-)

Temat: Lovely jubbly - jak to ugyźć

No właśnie jak to przetłumaczyć na polski??

konto usunięte

Temat: Lovely jubbly - jak to ugyźć

"Swietna wiadomosc" / "Swietnie!"

ale jest to slang i moze byc urzyte w kilka roznych sposobow w zaleznosci od sytuacji.

Na przyklad...

W pracy:

"How did I do?"
"You did a lovely jobbly" - odwaliles swietna robote

Na ulicy

"She's got some lovely jobblies!" - mowiac o kobiecych piersiach.

Podaj cale zdanie i mozemy w tedy przetlumaczyc..

Jest to bardzo podobne do na przyklad

"Fo shizzle mah nizzle" gdzie mozna z tego utworzyc wiele innych wersji, w ktorych kazda mogla by oznaczac wiele roznych rzeczy.Rafal W. edytował(a) ten post dnia 14.01.09 o godzinie 21:09
Anna B.

Anna B. logistyk podejmie
pracę ;-)

Temat: Lovely jubbly - jak to ugyźć

You did a lovely jobbly ;-)

tnxAnna B. edytował(a) ten post dnia 15.01.09 o godzinie 10:14

konto usunięte

Temat: Lovely jubbly - jak to ugyźć

Anna B.:
You did a lovely jobbly ;-)

tnxAnna B. edytował(a) ten post dnia 15.01.09 o godzinie 10:14

No biggie :)

Temat: Lovely jubbly - jak to ugyźć

Wystarczy obejrzeć którykolwiek z odcinków 'Only Fools and Horses' - Derek idealnie potrafi dopasować to wyrażenie do każdej sytuacji :D.

Temat: Lovely jubbly - jak to ugyźć

Może Super Chruper :). W końcu to też z reklamy...



Wyślij zaproszenie do