Izabela
B.
Marketing
Internetowy,
e-commerce
Małgorzata W. Pursuit of Happiness
Temat: Praca dla znajacych j. grecki
Temat powinien brzmieć "Praktyka..", nie praca.Krzysztof Chałupczak Od zawsze na swoim
Temat: Praca dla znajacych j. grecki
Małgorzata W.:Jeszcze lepiej-wolontariat
Temat powinien brzmieć "Praktyka..", nie praca.
Georgios
A.
Product Director at
Adquesto
Temat: Praca dla znajacych j. grecki
Pozwoli Pani, że skomentuję...Wykorzystanie sprawdzonego pomysłu (nasza-klasa.pl) na zagranicznym rynku jest kuszące, stosunkowo tanie i może się sprawdzić pod warunkiem, że pomysł jest dobrze zrealizowany i uwzględnia warunki lokalne. Strona wygląda ładnie, ale mam pewne wątpliwości czy się sprawdzi:
1) Co to za fatalna domena? Jeżeli serwis ma działać na greckim rynku to powinien być w domenie narodowej. Poza tym, dwa myślniki w adresie to zły pomysł - kto to wklepie z palca?
2) Czy było robione jakieś rozeznanie odnośnie korzystania z serwisów społecznościowych w Grecji? Mam wrażenie, że nie. Znaczna część greckich internautów korzysta już z Facebooka. Spóźniliście się z serwisem jakieś dwa lata.
3) Co to za radosne mordki na stronie głównej? Zwłaszcza ten rudy... Czy wie Pani jak wyglądają Grecy? :P
4) Czy macie jakąś osobę na miejscu, w Grecji? Nie wystarczy zlecić tłumaczenie (tak, widać) i czekać na użytkowników. Przydałaby się osoba mieszkająca na stałe w Grecji, która by robiła buzz i czuwałaby nad serwisem.
Oczywiście mogę się mylić i możecie odnieść wielki sukces, czego Wam życzę. Możliwe, że mój sceptycyzm bierze się z tego, że nie znalazłem tam mojej szkoły i jestem zawiedziony :)
Odnośnie praktyki:
1) Według regulaminu GoldenLine "zabrania się zamieszczania ogłoszeń o charakterze rekrutacyjnym na forach". Wydaje mi się, że praktyki też pod to podchodzą. Ktoś może potwierdzić?
2) Dynamicznie rozwijająca się firma z pustą stroną internetową? Proszę...
3) Osób znających bardzo dobrze język polski i grecki jest na polskim rynku pracy niewiele. Biurkiem i laptopem nie zachęcicie nikogo do darmowej pracy na takim stanowisku.
Mimo wszystko, powodzenia!Georgios A. edytował(a) ten post dnia 01.09.09 o godzinie 14:17
Andrzej
L.
Queentex Translation
Office
Temat: Praca dla znajacych j. grecki
Georgios A.:
Pozwoli Pani, że skomentuję...
2) Dynamicznie rozwijająca się firma
To w języku potocznym znaczy zwykle "nikt nad niczym nie panuje", stąd może ten brak strony.
A "elastyczne godziny pracy" to pewnie praca od świtu do nocy 7 dni w tygodniu bez nadgodzin.
"Możliwość nawiązania stałej współpracy" to pewnie umowa o dzieło lub umowa zlecenie.
W "samodzielnym stanowisku" nie zauważyłem niestety krzesła do biurka...
A.
Marcin
N.
Zarządzanie
sprzedażą, bankowość
osobista, projekty i
pro...
Temat: Praca dla znajacych j. grecki
To co, kasujemy?;-)konto usunięte
Temat: Praca dla znajacych j. grecki
niezłe interesy się tu widzę kręcą ;)))) he he
Georgios
A.
Product Director at
Adquesto
Temat: Praca dla znajacych j. grecki
Marcin Nowakowski:Zostawmy dla potomnych. Może następne takie podejścia będą bardziej przemyślane :)
To co, kasujemy?;-)
Małgorzata W. Pursuit of Happiness
Temat: Praca dla znajacych j. grecki
Georgios A.:
Pozwoli Pani, że skomentuję...
2) Czy było robione jakieś rozeznanie odnośnie korzystania z serwisów społecznościowych w Grecji? Mam wrażenie, że nie. Znaczna część greckich internautów korzysta już z Facebooka. Spóźniliście się z serwisem jakieś dwa lata.
Większość młodych ludzi?
3) Co to za radosne mordki na stronie głównej? Zwłaszcza ten rudy... Czy wie Pani jak wyglądają Grecy? :P
Xaxaxa Eeee tam.. Czepiasz się. To na pewno student z Erasmusa! ;)
Georgios
A.
Product Director at
Adquesto
Temat: Praca dla znajacych j. grecki
Małgorzata W.:Że niby starsi nie korzystają? Że niby nisza jest?
Większość młodych ludzi?
Georgios
A.
Product Director at
Adquesto
Temat: Praca dla znajacych j. grecki
Izabela Kwiatkowska:No i focha strzeliła :D
Ogłoszenie usunięte.
Małgorzata W. Pursuit of Happiness
Temat: Praca dla znajacych j. grecki
Georgios A.:
Małgorzata W.:Że niby starsi nie korzystają? Że niby nisza jest?
Większość młodych ludzi?
Nie, raczej chciałam podkreślić, że "znaczna część" oznacza, że (prawie) wszyscy ludzie (a przynajmniej wszyscy, których znam)są na facebooku, a nawet jak nie są, to go kojarzą. Podobnie jak nie potrzebują odpowiednika gadu-gadu, bo króluje msn.
Podobne tematy
-
Grecja » Praca w krakowie! -
-
Grecja » grecki w Łodzi -
-
Grecja » tłumaczenie z polskiego/angielskiego na grecki -
-
Grecja » Prezenty dla Greków -
-
Grecja » Praca w Atenach bez języka greckiego. -
-
Grecja » Grecki programista w Polsce :) -
-
Grecja » grecki A1 w Gdańsku -
-
Grecja » j. grecki w Białymstoku -
-
Grecja » BEZPŁATNA POLSKA EDUKACJA DLA DZIECI ZA GRANICĄ -
-
Grecja » Samochód dla 19latka -
Następna dyskusja: