Luděk V.

Luděk V. tłumacz
polsko-czeski

Temat: ANALITYK ze znajomością języka Czeskiego poszukiwany do...

Zagadka: Jaki błąd popełniono w nazwie firmy?
Piotr J О.

Piotr J О. doświadczony
analityk i kierownik
projektów

Temat: ANALITYK ze znajomością języka Czeskiego poszukiwany do...

Luděk V.:
Zagadka: Jaki błąd popełniono w nazwie firmy?

pokladnice winno być z małej litery?
Luděk V.

Luděk V. tłumacz
polsko-czeski

Temat: ANALITYK ze znajomością języka Czeskiego poszukiwany do...

Tak. No ale patrzyłem do czeskiego KRS, firma nie jest czeska, tylko polsko-holenderska, więc stąd pewnie ten błąd.
Magdalena Domaradzka

Magdalena Domaradzka tłumaczka i lektorka
czeskiego i
słowackiego

Temat: ANALITYK ze znajomością języka Czeskiego poszukiwany do...

Obawiam się, że jeśli moderator tej grupy nie zechce się ujawnić i kasować takich wpisów, to w krótkim czasie zaleją nas tu tego typu oferty. Tak jest już na innych podobnych grupach, gdzie moderatorzy śpią.
Piotr Śmigielski

Piotr Śmigielski Starszy Analityk
Marketingowy

Temat: ANALITYK ze znajomością języka Czeskiego poszukiwany do...

Magdo - a czy mogę spytać co złego jest w "tego typu" ofercie ?

Pzdr - Piotrek

Magdalena Domaradzka:
Obawiam się, że jeśli moderator tej grupy nie zechce się ujawnić i kasować takich wpisów, to w krótkim czasie zaleją nas tu tego typu oferty. Tak jest już na innych podobnych grupach, gdzie moderatorzy śpią.
Janusz P.

Janusz P. [Rzadko na GL]
Prawnik (z
uprawnieniami
pedagogicznymi), ...

Temat: ANALITYK ze znajomością języka Czeskiego poszukiwany do...

Jeśli można się wtrącić w Państwa dialog:

Oferty pracy traktuję z większą życzliwością, niż wynika to z interpretacji Regulaminu GL, zwłaszcza z interpretacji dosłownej. Sporo zależy od sposobu sformułowania pytania. Jeśli ktoś wkleja ogłoszenie na ileś list, bez dokonywania sensownych zmian (np. dotyczących określonych języków), to moja życzliwość jest zmniejsza, niż w przypadku ogłoszeń mądrze redagowanych.

Proszę sprawdzić (np. w słowniku), jak osobie czeskojęzycznej może kojarzyć się sformułowanie: "szukać", "poszukiwany". Jestem przekonany, że chodzi o skojarzenia mocniejsze, niż pozwalające na docinki (np. "czy się zgubił?"), lub nawiązania do sztuki (np. do filmu pod tytułem "Poszukiwany - poszukiwana").

Moim zdaniem, wystarczy rzetelność w pracy z danymi. Zamiłowanie proponuję zostawić na bardziej prywatne sprawy potencjalnego pracownika.
Luděk V.

Luděk V. tłumacz
polsko-czeski

Temat: ANALITYK ze znajomością języka Czeskiego poszukiwany do...

Janusz P.:
Sporo zależy od sposobu sformułowania pytania.

Zgadzam się.
Jeśli ktoś wkleja ogłoszenie na ileś list, bez dokonywania sensownych zmian (np. dotyczących określonych języków), to moja życzliwość jest zmniejsza, niż w przypadku ogłoszeń mądrze redagowanych.

Zgadzam się.
Proszę sprawdzić (np. w słowniku), jak osobie czeskojęzycznej może kojarzyć się sformułowanie: "szukać", "poszukiwany".

Ale tego argumentu nie rozumiem. Bo chyba nie chodzi o to, że skoro w czeskim słowo "szukać" jest bardzo wulgarne, to w tekstach pisanych w języku polskim należy tego słowa nie stosować?
Magdalena Domaradzka

Magdalena Domaradzka tłumaczka i lektorka
czeskiego i
słowackiego

Temat: ANALITYK ze znajomością języka Czeskiego poszukiwany do...

Piotr Śmigielski:
Magdo - a czy mogę spytać co złego jest w "tego typu" ofercie ?


To, że zamieszczanie ofert o charakterze rekrutacyjnym jest zabronione na forum. O czym powinno Ci być wiadomo, bo tak stoi w regulaminie GL, którego znajomość potwierdzamy w chwili zapisania się na ten portal. Jeśli chcesz zamieścić ogłoszenie o poszukiwanie pracowników, zgłoś się do administracji portalu.
Janusz P.

Janusz P. [Rzadko na GL]
Prawnik (z
uprawnieniami
pedagogicznymi), ...

Temat: ANALITYK ze znajomością języka Czeskiego poszukiwany do...

Luděk V.:
[...]
Proszę sprawdzić (np. w słowniku), jak osobie czeskojęzycznej może kojarzyć się sformułowanie: "szukać", "poszukiwany".

Ale tego argumentu nie rozumiem. Bo chyba nie chodzi o to, że skoro w czeskim słowo "szukać" jest bardzo wulgarne, to w tekstach pisanych w języku polskim należy tego słowa nie stosować?

Miałem na myśli to, że - w odniesieniu do określonych języków obcych (np. czeskiego i słowackiego) - warto przemyśleć użycie określonych słów polskich, zwłaszcza w związku z możliwymi skojarzeniami, których wolałoby się unikać.

Oczywistym jest, że nadmiernego rygoryzmu należy unikać, również w takich sytuacjach. Nadmierny rygoryzm mógłby - tytułem przykładu - skutkować żądaniem rezygnacji z używania w języku niemieckim słowa, które po polsku znaczy: "krzywa", "zakręt". W dodatku, słowo to pochodzi od łacińskiego przymiotnika "curvus" (pomijam wersję dla rodzaju żeńskiego), którego jedno ze znaczeń brzmi "zepsuty" (według "Słownika kościelnego łacińsko - polskiego" księdza Alojzego Jougana).

Przypominam pewną sytuację, podobno prawdziwą:
Biskup z niemiec odwiedzał pewną diecezję w Polsce. Kuria miejscowa udostępniła dostojnemu gościowi samochód z szoferem, który miał zwyczaj szybko jeździć. Kierowcę zapytano, co może powiedzieć o niemieckim biskupie, którego wozi. Pan ów stwierdził, że jest dobrze, choć niepokoi go, że niemiecki biskup używa bardzo brzydkiego słowa w czasie pokonywania zakrętów.
Marta B.

Marta B. Staffing Advisor

Temat: ANALITYK ze znajomością języka Czeskiego poszukiwany do...

Podobno prawdziwa. A znasz termin "urban legends"?

Zakladam, ze oferta kierowana jest do Polakow skoro znajduje sie na polskim forum. Dlaczego wiec mamy we wlasnym jezyku rezygnowac z podstawowych slow tylko dlatego ze w zupelnie innym jezyku sa wulgarne. Czy w takim razie Czesi powinni nakazac zamknieca np. firmy o nazwie CIPA?Marta B. edytował(a) ten post dnia 31.03.11 o godzinie 09:41
Janusz P.

Janusz P. [Rzadko na GL]
Prawnik (z
uprawnieniami
pedagogicznymi), ...

Temat: ANALITYK ze znajomością języka Czeskiego poszukiwany do...

Wyraźnie napisałem, że:
- należy unikać przesady,
- sytuacja była podobno prawdziwa (znam ją z wiarygodnego przekazu, ale jest mi ona znana ze słyszenia, a nie z doświadczenia własnego).

Proponuję czytać dokładnie, bez "dokładania".
Marta B.

Marta B. Staffing Advisor

Temat: ANALITYK ze znajomością języka Czeskiego poszukiwany do...

Jeszcze raz,
polecam wrzucic w google pojecie urban legends, lub legendy miejskie.

Nic nie dokladam, odnosze sie tylko do przesadnej jak dla mnie wypowiedzi sugerujacej, ze slowo poszukuje nie powinno sie pojawiac w ogloszeniu pisanym po polsku, umieszczonym na polskim forum.
Janusz P.

Janusz P. [Rzadko na GL]
Prawnik (z
uprawnieniami
pedagogicznymi), ...

Temat: ANALITYK ze znajomością języka Czeskiego poszukiwany do...

Marta B.:
Jeszcze raz,
polecam wrzucic w google pojecie urban legends, lub legendy miejskie.

Nic nie dokladam, odnosze sie tylko do przesadnej jak dla mnie wypowiedzi sugerujacej, ze slowo poszukuje nie powinno sie pojawiac w ogloszeniu pisanym po polsku, umieszczonym na polskim forum.

Jak jest - najlepiej po czesku - "ręce opadają"?

Z wrażenia zmalała ma pomysłowość, jak znaleźć tę informację.



Wyślij zaproszenie do