konto usunięte

Temat: CHIŃSKI - sylwetki tłumaczy

Tutaj należy przedstawić swój profil tłumacza z uwzględnieniem następujących informacji:
- w jakich parach językowych tłumacz pracuje

- staż pracy tłumacza
- doświadczenie w zakresie tłumaczeń pisemnych
- doświadczenie w zakresie tłumaczeń ustnych
- dziedziny specjalizacji
- dyspozycyjność
- sposób rozliczania się (rachunek, faktura VAT, UoD, in.)
- dane kontaktowe
Bartosz Sarnacki

Bartosz Sarnacki specjalista ds.
handlu
międzynarodowego,
tłumacz chińskie...

Temat: CHIŃSKI - sylwetki tłumaczy

Szanowni państwo,

Nazywam się Bartosz Sarnacki i tłumaczenia to nie tylko moje moje podstawowe źródło dochodu, ale przede wszystkim prawdziwa pasja.

Tłumaczę z chińskiego, portugalskiego, hiszpańskiego i angielskiego na polski, chiński i angielski.

Mam 7-letnie doświadczenia pracy w branży.

W tym czasie przetłumaczyłem ponad 6 000 000 słów dokumentacji technicznych, korespondencji handlowej, dokumentów przetargowych, sprawozdań finansowych, tekstów marketingowych, gier, stron internetowych i rozmaitego oprogramowania.

Skończyłem studia magisterskie z handlu międzynarodowego wykładane w języku chińskim na jednej z czołowych uczelni w ChRL.

Bardzo dobrze czuję się w tłumaczeniu wszelkiej maści dokumentacji technicznej i jest to, zaraz obok prawa handlowego, moja ulubiona tematyka.

Od prawie 5 lat mieszkam w Chinach i spędziłem setki godzin na tłumaczeniach ustnych w chińskich fabrykach, halach targowych, siedzibach firm oraz lotniskach i hotelowych restauracjach.

Regularnie podróżuję w tym celu po całym kraju i chętnie podejmuję podobnych zleceń.

Jestem biegły w obsłudze programów Trados, MemoQ i Wordfast.

Na przestrzeni lat korzystałem też z paru innych narzędzi CAT i w razie konieczności jestem w stanie błyskawicznie przestawić się na preferowane przez klienta oprogramowanie.

Mam doświadczenie w pracy jako menadżer jednego z działów jednej z największych agencji tłumaczeń w Sichuanie, co dało mi bezcenny wgląd w proces tłumaczenia ze zgoła odmiennej perspektywy.

Jestem świetnie zorganizowany, rzetelny i odpowiedzialny.

Mój dzienny output to 1000-3000 słów/chińskich znaków.

Nigdy nie zdarzyło mi się nie dostarczyć tłumaczenia na czas.

Współpracuję z wieloma klientami indywidualnymi oraz agencjami z całego świata i z przyjemnością nawiążę współpracę także z Waszą firmą.

Z poważaniem,

Bartosz Sarnacki
Your Translator
Tel. (Landline): 400-6363-551
Fax: +86-28-86256551
Mobile: +86-18227626256
Skype: bsarnacki
Email: bartosz.sarnacki@gmail.com
Marta Miller

Marta Miller Właściciel, Centrum
Języka i Kultury
Chińskiej Ming

Temat: CHIŃSKI - sylwetki tłumaczy

Centrum Języka i Kultury Chińskiej MING oferuje profesjonalne usługi translatorskie z języka chińskiego, polskiego i angielskiego.
Jesteśmy zespołem osób, które od wielu lat zajmują się zarówno tłumaczeniami jak i nauczaniem języka chińskiego (mandaryńskiego). Nasza kadra posiada specjalistyczne wykształcenie kierunkowe (sinologia UW, studia dalekowschodnie UŁ) oraz bogate doświadczenie zdobyte dzięki wielu pobytom w Chińskiej Republice Ludowej.

W naszej ofercie znajdują się:
- usługi tłumaczeń pisemnych i ustnych
- kompleksowa pomoc w organizacji wyjazdów do ChRL oraz obsługa podczas targów branżowych
- opieka nad chińskimi gośćmi podczas pobytu w Polsce
- pomoc w prowadzeniu kontaktu z chińskim kontrahentem

tel. 607 257 703
34 322 32 70
biuro@centrumming.pl
Zapraszam do odwiedzenia strony internetowej: http://centrumming.pl
Magdalena Gbiorczyk

Magdalena Gbiorczyk Fashion&Home Supply
Chain Planner, Avon
Cosmetics Polska

Temat: CHIŃSKI - sylwetki tłumaczy

Oferuję pełen zakres usług tłumaczeniowych (język polski, chiński, angielski):

• tłumaczenia na targach i wystawach (przykładowe targi, na których zatrudniona byłam w roli tłumacza: China Expo, Xiamen International Stone Fair, Poznan International Fair China Homelife Show Exhibition, Kamień Stone Trade Fair, International Fair of Lighting Equipment Light 2014, SIAL China)

• tłumaczenia na spotkaniach biznesowych (niektórzy klienci: Global Wood Sp. z o.o., Soonlight International Sp. z o. o., Taizhou City Yasheng Lamps, Long Sun holdings Ltd.)

• tłumaczenia techniczne (między innymi przy instalacji linii produkcyjnej w fabryce mebli Bodzio, w fabryce ViaCon Polska Ltd.)

• audyty fabryk, weryfikowanie chińskich firm (okolice Shenzhen/Kantonu)

Obecnie mieszkam w Shenzhen (prowincja Guangdong). Oferuję tłumaczenia na terenie całych Chin.

Kontakt:

magda.gbiorczyk@gmail.com
+48 603 898 227

Następna dyskusja:

WŁOSKI - sylwetki tłumaczy




Wyślij zaproszenie do