Marta M.

Marta M. entertainment

Temat: In het Nederlands misschien? :)

Witam,

ja szukam kogos z okolicy Amsterdamu lub samego Amsterdamu.

pozdrawiam :)
Alicja O.

Alicja O. tłumacz literacki,
freelance

Temat: In het Nederlands misschien? :)

Ach, mensen, het is toch water naar de zee brengen ;)

konto usunięte

Temat: In het Nederlands misschien? :)

Ik ben hier helemaal nieuw dus eert en vooral... HALLO IEDEREEN!

Jammer dat ik hier zo laat terechtgekomen ben. Hopelijk komen jullie er nog terug.
Ik zie dat de meeste van jullie ervaringen met Nederland hebben. Nou ja... ik in tegenstelling woon in België. Namelijk in Antwerpen en juist deze stad vind ik bloedmooi. Het is echt de moeite waard om Antwerpen eens te bezoeken.

Bon, genoeg met zagen ;)

Groetjes,
Marta

konto usunięte

Temat: In het Nederlands misschien? :)

.:
Bo wiecie, Holendrzy to tacy Niemcy, którym się wydaje, że są Anglikami....

Hehehe, już chciałem kliknąć LUBIĘ TO! Czy może mi ktoś powiedzieć, jak po niderlandzku powiedzieć: "nie mogę jeszcze być tłumaczem, ale robolem jak najbardziej" ?
Nie mogę znaleźć tego robola... :/ A chciałbym mieć taką śmieszną ripostę pa pytanie: "hoe goed is je Nederlands".

De groeten
Maja  Porczyńska-Szara pa

Maja
Porczyńska-Szara
pa
Tłumacz Przysięgły
Jęz. Niderlandzkiego

Temat: In het Nederlands misschien? :)

Michał Brzoza:
.:
Bo wiecie, Holendrzy to tacy Niemcy, którym się wydaje, że są Anglikami....

Hehehe, już chciałem kliknąć LUBIĘ TO! Czy może mi ktoś powiedzieć, jak po niderlandzku powiedzieć: "nie mogę jeszcze być tłumaczem, ale robolem jak najbardziej" ?
Nie mogę znaleźć tego robola... :/ A chciałbym mieć taką śmieszną ripostę pa pytanie: "hoe goed is je Nederlands".

De groeten


"Ik kan nog geen vertaalwerk doen maar eenvoudig werk wel' (może niedosłownie "robol", ale wiadomo o co chodzi)

A cięta riposta na pytanie "Hoe goed is je Nederlands?", odpowiedz "Net zo goed als jouw Duits" -rybka murowana ;)

konto usunięte

Temat: In het Nederlands misschien? :)

Maja Agnieszka Porczyńska:
>
"Ik kan nog geen vertaalwerk doen maar eenvoudig werk wel' (może niedosłownie "robol", ale wiadomo o co chodzi)

A cięta riposta na pytanie "Hoe goed is je Nederlands?", odpowiedz "Net zo goed als jouw Duits" -rybka murowana ;)

O, dzięki wielkie! Wersja z ciętą ripostą od razu wywołała u mnie śmiech. Może kiedyś nadarzy się okazja... :)

Następna dyskusja:

het is vandaagslecht weer :(((




Wyślij zaproszenie do