Natalia Michalczyk

Natalia Michalczyk redaktorka językowa

Temat: zapis dialogu

Wszyscy pewnie znacie następujący zapis z Edycji tekstów (str. 191):

Jeśli jednak cytaty są samodzielnymi zdaniami zakończonymi w oryginale pytajnikiem, wykrzyknikiem, wielokropkiem lub kombinacją tych znaków, to cudzysłów należy umieścić po tych znakach. Kropki po cudzysłowie już wówczas się nie stawia, np.

„Kochać się wzajemnie, znaczy wzajemnie być pewnym siebie! Gdzież byłoby miejsce na podejrzenia zdrady i zazdrości?!”

A co by było, gdyby pierwsze zdanie kończyło się kropką? Wtedy też bez kropki na końcu?Ten post został edytowany przez Autora dnia 07.09.15 o godzinie 20:12
Anna Mirkowska

Anna Mirkowska korektor, redaktor

Temat: zapis dialogu

Moim zdaniem też. Chodzi chyba przede wszystkim o zbieg cudzysłowu zamykającego z innymi znakami interpunkcyjnymi: Wolański dopuszcza układ ?", !" i "., ale nie ?". i nie !". (i teraz stały temat sporów: stawiać na końcu kropkę zamykającą zdanie niezależnie od przykładu kursywą czy nie? Wstawka nawiasowa rozwiązuje problem, ale tylko na chwilę). Polański, Szopa i Dereń w ogóle takiej sytuacji nie przewidują (albo nie umiem szukać), więc nie mam z czym porównać.Ten post został edytowany przez Autora dnia 08.09.15 o godzinie 00:13
Natalia Michalczyk

Natalia Michalczyk redaktorka językowa

Temat: zapis dialogu

Z tym że są przykłady, w których Wolański dopuszcza układ ?”. i !”. – jeśli wcześniej jest odautorska zapowiedź cytatu. Kropkę należy postawić na końcu takiego zdania:

Krzyknął: „Gdzież byłoby miejsce na podejrzenia zdrady i zazdrości?!”.

Ale to chyba jednak inny przypadek, zdanie oznajmujące wewnątrz wypowiedzi raczej nie ma takiej mocy :) Szkoda, że w Edycji tekstów nie pojawił się przykład, w którym jedno ze zdań jest oznajmujące, wówczas nie mielibyśmy wątpliwości.
Anna Mirkowska

Anna Mirkowska korektor, redaktor

Temat: zapis dialogu

No tak, tylko tutaj to się da wytłumaczyć: jest to zdanie wkomponowane w inne zdanie, więc ta kropka (albo pytajnik, wykrzyknik, wielokropek) należy do tego nadrzędnego zdania, nie do cytatu. A w samodzielnych zdaniach cytowanych nie.

Temat: zapis dialogu

A da się wytłumaczyć zdanie (Wolańskiego)?

Alojzy Targ napisał szkic pt. „Przeżycia we wrześniu 1939 r.”
Adam B.

Adam B. korektor, tłumacz
EN>PL

Temat: zapis dialogu

Julia K.:
A da się wytłumaczyć zdanie (Wolańskiego)?

Alojzy Targ napisał szkic pt. „Przeżycia we wrześniu 1939 r.”

W tej książce jest masa literówek, zdecydowanie za dużo jak na dzieło dla korektorów. Nie umniejsza to jej wartości, bo rzadko się zdarzają w przykładach... ale się zdarzają, jak widać :)

Temat: zapis dialogu

Taka głupia to ja już nie jestem, zacytowałam poradę:
http://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/;14015
Tam Wolański uważa, że oba warianty są dopuszczalne:

Alojzy Targ napisał szkic pt. „Przeżycia we wrześniu 1939 r.”
Alojzy Targ napisał szkic pt. „Przeżycia we wrześniu 1939 r.”.
Adam B.

Adam B. korektor, tłumacz
EN>PL

Temat: zapis dialogu

Julia K.:
Taka głupia to ja już nie jestem, zacytowałam poradę:
http://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/;14015
Tam Wolański uważa, że oba warianty są dopuszczalne:

Alojzy Targ napisał szkic pt. „Przeżycia we wrześniu 1939 r.”
Alojzy Targ napisał szkic pt. „Przeżycia we wrześniu 1939 r.”.

No dobra, tego się nie obroni literówką. Moim zdaniem tylko wariant drugi jest poprawny. Przedkładam tu logikę nad estetykę.
Natalia Michalczyk

Natalia Michalczyk redaktorka językowa

Temat: zapis dialogu

A czy w poniższym zdaniu też nie postawilibyście kropki na końcu?

„Jak to jest”, pytał poeta, „dlaczego tylko on będzie jadł croissanty?”
Adam B.

Adam B. korektor, tłumacz
EN>PL

Temat: zapis dialogu

Natalia M.:
A czy w poniższym zdaniu też nie postawilibyście kropki na końcu?

„Jak to jest”, pytał poeta, „dlaczego tylko on będzie jadł croissanty?”

Postawiłbym. O zbiegu cudzysłowu, kropki i pytajnika już było, a wzoruję się na przykładzie z Wolańskiego (s. 202), gdzie po podobnej wypowiedzi, tyle że twierdzącej, kropka znalazła się po cudzysłowie.
Elżbieta Gola

Elżbieta Gola na pewno korektor, a
może i redaktor

Temat: zapis dialogu

To też jest zdanie twierdzące. Twierdzi, że poeta pytał. Czyli kropka na końcu powinna być.
Natalia Michalczyk

Natalia Michalczyk redaktorka językowa

Temat: zapis dialogu

Z tym że chyba za bardzo skróciłam ten fragment. W książce mam tak:

„Jak to jest”, pytał poeta, który stworzył tekst, „jak, na miłość boską, to się dzieje, że z tak zacnego grona do Francji poleci akurat porucznik Liss? No jak? No kurwa, dlaczego tylko on będzie jadł croissanty?”

A w innej książce:

„Wygląda to tak – kontynuował – jak żeby p. Gerson przyszedł teoretycznie
do przekonania, że właściwiej, zaszczytniej i pożyteczniej jest malować choćby gorsze,
a nawet liche obrazy historyczne, niż być twórcą oryginalnych, doskonałych pejzaży.
Szkoda!”7 [odnośnik]

W tych przykładach też z kropkami? Moim zdaniem w pierwszym z kropką, w drugim bez.Ten post został edytowany przez Autora dnia 30.09.15 o godzinie 14:57
Kasia Czarnecka

Kasia Czarnecka dziennikarz,
freelance

Temat: zapis dialogu

– Słyszysz, wyjdź! – usłyszał wtedy.

Czy przypadkiem "usłyszał" nie powinno być od dużej litery?
Elżbieta W.

Elżbieta W. właściciel, Twoja
Redakcja

Temat: zapis dialogu

Kasia C.:
– Słyszysz, wyjdź! – usłyszał wtedy.

Czy przypadkiem "usłyszał" nie powinno być od dużej litery?

Zastanawiam się, czemu tak myślisz.
Kasia Czarnecka

Kasia Czarnecka dziennikarz,
freelance

Temat: zapis dialogu

Elżbieta W.:

Zastanawiam się, czemu tak myślisz.

No skoro czasownik ten nie oznacza mówienia…
Małgorzata Denys

Małgorzata Denys korektor, redaktor,
mistrz polskiej
ortografii –
Ogólnopo...

Temat: zapis dialogu

No niby tak, ale to usłyszał, a nie na przykład „Podrapał się po nosie”:)

Temat: zapis dialogu

Bo z tym „czasownikiem oznaczającym mówienie” to jest lipa. Weźmy takie zdania:

– Czy ja wiem… – podrapał się po nosie.
– Czy ja wiem… – Podrapał się po nosie.

I jeśli ktoś nie widzi w nich różnicy albo uznaje jedno za błędne, to nie powinien zabierać się za korektę.
Elżbieta W.

Elżbieta W. właściciel, Twoja
Redakcja

Temat: zapis dialogu

Kasia C.:
Elżbieta W.:

Zastanawiam się, czemu tak myślisz.

No skoro czasownik ten nie oznacza mówienia…
A czy zdanie "Usłyszał wtedy." ma jakikolwiek sens?
Kasia Czarnecka

Kasia Czarnecka dziennikarz,
freelance

Temat: zapis dialogu

No dobrze, głupie pytanie, cofam je.
Kasia Czarnecka

Kasia Czarnecka dziennikarz,
freelance

Temat: zapis dialogu

Julia K.:
Bo z tym „czasownikiem oznaczającym mówienie” to jest lipa. Weźmy takie zdania:

– Czy ja wiem… – podrapał się po nosie.
– Czy ja wiem… – Podrapał się po nosie.

I jeśli ktoś nie widzi w nich różnicy albo uznaje jedno za błędne, to nie powinien zabierać się za korektę.

Widzę różnicę: mógł to zrobić jednocześnie albo po sobie. Czy tak samo będzie w moim zdaniu?

– Byłam wtedy prawie nauczycielką – uśmiecha się pod nosem, gdy spotykam ją dziesięć lat później.



Wyślij zaproszenie do