Natalia Michalczyk

Natalia Michalczyk redaktorka językowa

Temat: Nie raz

Julia K.:
Czyli na dwa to zwykłe: na słowo dwa, a na raz to niezwykłe na jeden raz?

WSO:
na raz (na jeden raz)
na raz (wstajemy, na dwa kucamy)

To pierwsze znaczy dla mnie to samo co Twoje „za jednym razem”. Drugie jest, jak pisze Michał, bardziej dosłowne (chodzi o sygnał „raz”).

Temat: Nie raz

Przekonywać to my raczej do niczego się nie musimy, zwłaszcza że niekoniecznie mówimy w tym samym języku (np. co jest frazeologizmem, a co nie).
Cytowałam już zapis z WSJP:
jednorazowo

1. naraz
za jednym razem w tym samym czasie, nie dzieląc na wiele razy

http://wsjp.pl/do_druku.php?id_hasla=23617&id_znaczeni...

Pewnie, że możemy uznać ten zapis za absurdalny, ale mnie się on nie wydaje ani absurdalny, ani sprzeczny z jakimkolwiek innym słownikiem.

Temat: Nie raz

Michał G.:
Żeby było "naraz", musiałaby chyba mieć parę buź...


Zjadła osiem bułek naraz – nie da się tu zobaczyć błędu, nie można aż tak dosłownie traktować jednoczesności czy jednorazowości. Pisownia rozłączna wg mojej interpretacji zasad nie ma żadnego uzasadnienia.

http://netsprint.so.pwn.pl/zasady.php?id=629476

Właśnie też na podstawie tej zasady na raz (na jeden raz) nie może być związkiem frazeologicznym, ale komenda na raz już nim jest.
Natalia Michalczyk

Natalia Michalczyk redaktorka językowa

Temat: Nie raz

Ja to widzę tak, że często możliwe są dwa zapisy (naraz i na raz; podobnie zresztą jest w przypadku nieraz i nie raz), bo znaczenie tych wyrazów jest zbliżone, ale wybierając formę łączną albo rozłączną, podkreślamy jedną cechę (jednoczesność albo jednorazowość). Tak jak wcześniej zauważyła Beata, dobrą wskazówką jest akcent, a ja w takim zdaniu zaakcentowałabym to: „Zjadła osiem bułek na raz”, aby uwydatnić, że chodzi o jedno posiedzenie. Łączny zapis byłby moim zdaniem mylący, ponieważ w tym kontekście oznaczałby, że włożyła wszystko naraz (!) do buzi, choć może nie należy tego traktować jako oczywisty błąd (tylko gorszą opcję?).

Chyba że uważasz, iż „na raz” to tylko komenda, a „naraz” ma trzy znaczenia: jednocześnie, nagle i za jednym razem. Przy takiej interpretacji zasad faktycznie trudno znaleźć uzasadnienie pisowni rozłącznej. Ale co ze zdaniem z lekarstwem? Jeśli dobrze rozumiem, nie podważasz jego poprawności, a według mnie to bardzo podobny przykład, tylko że w tamtym zdaniu raz jest, powiedzmy, jedną łyżką, w naszym zaś – jednym posiłkiem.Ten post został edytowany przez Autora dnia 22.02.15 o godzinie 12:08

Temat: Nie raz

Zdanie z lekarstwem jest bardzo dobrym przykładem, a jeszcze lepszym następne:

Nie zareagował na raz postawione pytanie.

Szkoda, że nie poprzestali na tym tylko jednym, nie byłoby chyba tego zamieszania.

Nie dajmy się zwariować. Jeśli ktoś czyta pięć książek naraz, to nie znaczy, że ma pięć par oczu.
Dobrze napisałaś, że „znaczenie tych wyrazów jest zbliżone”, bo to w ogóle nie chodzi o definicje słów, tylko o funkcję zrostu. Nie pierwsza to dyskusja w tej sprawie na naszym forum. Na przykład dla mnie tylko tak: „Po boisku biegała dwudziestka trójka ludzi”. A dla Michała tylko tak: „Po boisku biegała dwudziestkatrójka ludzi”.
Akcent niestety nie jest dobrą wskazówką: na przyimki jako proklityki bardzo często pada akcent.
A że „naraz” ma co najmniej trzy znaczenia, to znów nie ja uważam, tylko słowniki, np. ten:
https://dobryslownik.pl/s%C5%82owo/naraz/72703/1/17321/...
Natalia Michalczyk

Natalia Michalczyk redaktorka językowa

Temat: Nie raz

Julia K.:
Zdanie z lekarstwem jest bardzo dobrym przykładem

Dobrym czy „dobrym”? Uważasz, że jest poprawne czy nie? I jaka jest różnica między zdaniem z lekarstwem a zdaniem z bułkami?
Julia K.:
A że „naraz” ma co najmniej trzy znaczenia, to znów nie ja uważam, tylko słowniki, np. ten:
https://dobryslownik.pl/s%C5%82owo/naraz/72703/1/17321/...

Okej, ale co z „na raz”? Czy ono ma Twoim zdaniem tylko jedno znaczenie (komendę)? Bo napisałaś, że nie da się uzasadnić łącznej pisowni.

Temat: Nie raz

Dobrym, bardzo dobrym, nie napiszesz przecież: To lekarstwo masz naraz.
Różnica taka, że lekarstwo masz na raz, na dwa razy, może na sto (sto tabletek), a koleżanka zjadła osiem bułek naraz, czyli za jednym razem. Według Twojego podejścia (i Michała) w takich zdaniach zawsze będzie można napisać „na raz”. Na przykład zdanie ze słownika:

Przeskakiwał po dwa stopnie naraz.

Czymś się będzie różniło: Przeskakiwał po dwa stopnie na raz?
Natalia Michalczyk

Natalia Michalczyk redaktorka językowa

Temat: Nie raz

Czyli Twoim zdaniem coś można zrobić na raz, jeśli można to zrobić również na dwa (lub więcej) razy, tak? Osiem bułek też można zjeść na dwa razy (cztery bułki teraz i kolejne cztery wieczorem). Tak jak pisałam, moim zdaniem w wielu przykładach możliwe są obie formy. W zdaniu „Przeskakiwał po dwa stopnie naraz” także można by napisać: „po dwa stopnie na raz” (= po dwa stopnie na jeden skok), ale to mogłoby sugerować, że chodzi o komendę, więc nie byłoby najlepszym rozwiązaniem.

Myślę, że każdy przykład powinno się analizować osobno, biorąc pod uwagę przede wszystkim to, czy zapis, który wybierzemy, będzie zrozumiały i jednoznaczny. I wciąż uważam, podobnie jak Bańko, że warto patrzeć na akcent, bo różnice w znaczeniu są bardzo subtelne, a „na raz” zaakcentujemy inaczej niż „naraz”.

Temat: Nie raz

Moje zdanie jest takie, że naraz to nie tylko «szybko i nieoczekiwanie» albo «jednocześnie», jeszcze: razem, jednorazowo, łącznie itp. Tak podają słowniki, tak pokazuje życie. A na raz to na + raz, więc nie tylko komenda, nie tylko „na jeden raz”. Choćby takie zdanie:

Naraził się na raz (uderzenie, cios).
Natalia Michalczyk

Natalia Michalczyk redaktorka językowa

Temat: Nie raz

Eden Hazard to zawodnik, którego media nie raz łączyły z PSG.
Eden Hazard to zawodnik, którego media nieraz łączyły z PSG.

Jak byście napisali? :)
Małgorzata Denys

Małgorzata Denys korektor, redaktor,
mistrz polskiej
ortografii –
Ogólnopo...

Temat: Nie raz

Zależy od tego, jak się zaakcentuje, ale raczej osobno:
http://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/nieraz-i-b-b-nie-raz-...Ten post został edytowany przez Autora dnia 25.02.15 o godzinie 22:11
Natalia Michalczyk

Natalia Michalczyk redaktorka językowa

Temat: Nie raz

Tak bym napisała, ale zapis w słownikach brzmi tak, jakby w zdaniu z „nie raz” musiało być przeciwstawienie. WSPP: nieraz [wym. nieraz, nie: nieraz] parokrotnie, często: Nieraz bywałem w trudnej sytuacji finansowej. · Ale: nie raz [wym. nie raz] używane w przeciwstawieniach: Nie raz, ale trzy razy.

Temat: Nie raz

A to zdanie profesora:

„Jeszcze nie RAZ ci o tym powiem”.

Bardzo mnie ono dziwi, bo takie niezbyt logiczne.
Małgorzata Denys

Małgorzata Denys korektor, redaktor,
mistrz polskiej
ortografii –
Ogólnopo...

Temat: Nie raz

A w takim przypadku?
Jeszcze nie RAZ ci o tym powiem. Ale wiele, wiele razy.
Pomijając nawet to drugie zdanie, według mnie pisownia zależy od intencji autora i akcentu wypowiedzi, no i oczywiście od kontekstu.Ten post został edytowany przez Autora dnia 26.02.15 o godzinie 09:42

Temat: Nie raz

Mnie chodzi o coś takiego:

Zamierzam nie raz to zrobić = zamierzam więcej niż raz to zrobić.

Jeszcze nie raz ci o tym powiem = jeszcze więcej niż raz ci o tym powiem.

Jeszcze więcej niż raz – nie jest to poważna deklaracja.
Beata W.

Beata W. Korektorka

Temat: Nie raz

Wszystko zależy od znaczenia, co chcemy powiedzieć: http://obcyjezykpolski.pl/?p=183.

Temat: Nie raz

No. I sprawa jasna:

którego media nie raz łączyły z PSG = którego media co najmniej dwa razy łączyły z PSG

Następna dyskusja:

Tylko mi tam nie kreśl dużo!




Wyślij zaproszenie do