Anna Nowak

Anna Nowak Marketing & Sales
Manager ARTPRO
POLSKA

Temat: polski dubbing :/

Ogladalam ostatnio RATATUJ i bylam zachwycona dubingiem. Nie było tam tekstów takich jak w Shreku ale fabula filmu rewelacyjna, dawno tak sie nie smialam...polecam dla malych i duzych
Michał Culek

Michał Culek www.nostalgia.pl -
portal twojego
dzieciństwa

Temat: polski dubbing :/

Nie wiem czemu tak się irytujecie ...
Jeszcze kilkadziesiąt lat temu w latach 70-tych lub 80-tych był taki cykl "Teatr Telewizji na świecie" i tam prawie wszystkie sztuki były dubbingowane. Do dubbingu zapraszano mocnych aktorów .... dzisiaj to byłoby z tym trudniej ale mogliby zdubbingować jakąś zagraniczną sztukę i pokusić się o zatrudnienie aktorów - ale starej daty ... Dać im szansę a osobom starszym dać szansę obejrzenia tego co kiedyś oglądali ...
Anna Maria I.

Anna Maria I. Nie ma rzeczy
niemożliwych

Temat: polski dubbing :/

dubbing to prawdziwa sztuka! nie wyobrażam sobie juz animacji bez dubbingu. kiedyś wypożyczyłam bodajże "gdzie jest Nemo?" i płyta okazała się bez dubbingu i po 20 minutach nie mogłam tego oglądać (wcześniej widziałam z dubbingiem). Tak jak ktoś już wcześniej pisał - "tłumaczy się na nasze" i bajka zupełnie inaczej wchodzi:)
mówiliście o shreku - a kto wyobraża sobie epokę lodowcową bez sepleniącego Sida?:)

konto usunięte

Temat: polski dubbing :/

Witam,

Po pierwsze, nie wyobrażam sobie współczesnych amerykańskich produkcji animowanych bez polskiego dubbingu. Od biedy my dorośli może jakoś byśmy sobie z tym poradzili, ale dzieciaki? - bajki stałyby się bajkami nie dla dzieci. Po drugie, uważam, że nie ma potrzeby aby dubbingowane były filmy fabularne, wręcz mam kłopot z oglądaniem takich produkcji. Wyjątek stanowi kino familijne.

Zgadzam się z Anną, że dubbing to prawdziwa sztuka. Nie chcę odwoływać się do Shreka, bo to robią wszyscy. Jako ciekawe przykłady podam Rio czy Ratatuj. Dobry a w większości doskonały polski dubbing sprawa, że bajka staje się dziełem, filmem mądrym ale jednocześnie zabawnym.

I dodam jeszcze, że film "6 zmysł" może nie jest u nas filmem kultowym, jak to ktoś określił wcześniej, ale jest filmem niezwykłym i hipnotycznym. Mam podwójną radość bo to mój ulubiony film i ulubiony aktor. Nie sądzę jednak by można było go sprowadzić do cytatu "I see dead people". Raczej nie pamiętamy go (cytatu) z "6 zmysłu", ale ze "Strasznego filmu". Niemniej, pamiętamy cały "6 zmysł", a ze "Strasznego filmu" pamiętamy tylko tę jedną scenę / jeden cytat. Ot, subtelna różnica.

Pozdrawiam,

konto usunięte

Temat: polski dubbing :/

Dodajmy jeszcze że jeśli ktoś jescze pamięta '6ty zmysł', to głównie w kontekście 'nie wierzę że ten sam reżyser nakęcił kiedyś '6ty zmysł' :D

no i na kim dziś robią wrażenie duchy, kiedy są dużo gorsze traumy


Obrazek
Dorota Baran

Dorota Baran Rekrutacja dla
Ericsson

Temat: polski dubbing :/

Jakikolwiek dubbing - nie chcę, nie potrzebuję, nie lubię. Jak to dobrze, że należę do tych wybrańców, którzy nadążają z czytaniem napisów.

konto usunięte

Temat: polski dubbing :/

jestem fanką kreskówek, dlatego polecam "Koralinę"- moim zdaniem najlepszy dubbing, w moim mniemaniu lepszy od Shreka- tylko uprzedzam to bajka raczej dla straszych dzieci, jest mroczna i dość przerażająca. No i "Zaplątani" z fabryki Wujka Disneya ;)

Następna dyskusja:

Najlepszy polski film:




Wyślij zaproszenie do