Piotr Teodorczyk

Doświadczony lektor i tłumacz języka angielskiego
Warszawa, mazowieckie

Umiejętności

E-Learning HTML 5 JavaScript Microsoft Excel Microsoft Word Skype Microsoft PowerPoint Zarządzanie zespołem Obsługa klienta szybkie pisanie na klawiaturze przemawianie publiczne udzielanie feedbacku

Języki

polski
ojczysty
angielski
biegły
rosyjski
biegły
tajski
podstawowy

Doświadczenie zawodowe

Logo
Lektor online, coach
Young Talent Management
- poprawiałem wyniki uczniów o 1-1,5 na kursach 45-60 h
- pomagałem przy aplikowaniu na studia za granicą
- uczyłem przemawiania publicznego i krytycznego myślenia
- opracowałem interaktywne materiały w HTML i JavaScript
Logo
tłumacz (angielski ↔ polski ↔ rosyjski)
Avenida, biuro tłumaczeń
- teksty techniczne (instrukcje, specyfikacje techniczne)
- teksty biznesowe (umowy, materiały reklamowe, korespondencja)
- teksty medyczne (ulotki dla pacjenta, diagnozy)
Logo
Lektor języka angielskiego
Wall Street English
- prowadziłem grupowe i indywidualne kursy IELTS
- koordynowałem działania z sześcioma oddziałami WSE
- opracowałem własne interaktywne materiały IELTS w HTML
- prowadziłem kursy w firmach (np. Schneider) w Bangkoku
Logo
lektor, wykładowca
IDP Australia, co-owner of IELTS
- prowadziłem intensywny 300h kurs dla wojska tajlandzkiego
- tworzyłem kursy dla ONCB, urzędu imigracyjnego i celnego
- prowadziłem regularne warsztaty Masterclass dla klientów
- koordynowałem kontrakt z KMUTT zarządzając lektorami
- wykonałem 200 testów poziomujących podczas targów
Logo
Lektor języka angielskiego
Topica Native
- stosowałem system do e-konferencji BigBlueButton i Adobe
- adaptowałem dostarczane materiały do poziomu uczniów
- rozwijałem umiejętności słuchania i mówienia uczniów
- doskonaliłem ich wymowę i wzmacniałem pewność siebie
Logo
korektor, tłumacz
WorleyParsons Nuclear Services
- teksty techniczne (instrukcje obsługi, specyfikacje techniczne)
- teksty biznesowe (umowy, korespondencja, protokoły z zebrań)
- korekta i weryfikacja tłumaczeń wykonanych przez osoby trzecie
Logo
Dyrektor ds. metodycznych, lektor
Churchill House Summer Schools
- układałem plan zajęć i kierowałem zespołem nauczycieli
- pełniłem obowiązki dyrektora ośrodka podczas jego absencji
- odpowiadałem za przestrzeganie procedur i dokumentację
- prowadziłem warsztaty dla nauczycieli i opiekunów grup
- przeprowadzałem formalne i nieformalne obserwacje
- uczyłem uczniów z Europy, Azji i Ameryki Południowej
Wszechnica Polska Szkoła Wyższa TWP
wykładowca
Wszechnica Polska Szkoła Wyższa TWP
- opracowywałem program zajęć i uczyłem studentów pedagogiki i resocjalizacji (CEFR A1-B1)
- tworzyłem zajęcia oparte na potrzebach słuchaczy i nauce w środowisku akademickim
- przeprowadzałem testy poziomujące
Worldwide School
lektor/trener
- poprawiłem wyniki IELTS uczniów z Azji o 2—3 (kurs roczny)
- uczyłem ESP (medycyna, technika): Novartis, TP SA
- uczyłem BE: Heinz, ING, Raiffeisen, Esselte, T-mobile, P&G
- prowadziłem kursy e-learningowe i prowadziłem webinaria
- prowadziłem szkolenia (Teacher Support Groups, IATEFL)
Logo
tłumacz (angielski ↔ polski ↔ rosyjski)
własna działalność gospodarcza
- karty charakterystyk produktów (oleje silnikowe, kosmetyki)
- teksty naukowe (botanika)
- teksty biznesowe (korespondencja handlowa, umowy)
Logo
nauczyciel
Gimnazjum nr 4 w Warszawie
- uczyłem grupy uczniów w wieku 13—15 lat
- rozwijałem zainteresowania poszczególnych uczniów
- przygotowywałem uczniów do udziału w różnych konkursach językowych
Wydawnictwo Amber
tłumacz (angielski → polski)
- przetłumaczyłem książkę "Indiana Jones i tajemnica dinozaura"
Logo
tłumacz (angielski ↔ polski ↔ rosyjski)
Anna, biuro tłumaczeń
- teksty techniczne (telefonia, energetyka, kolejnictwo)
- teksty biznesowe (korespondencja handlowa, umowy, dokumenty przetargowe)
Towarzystwo Wiedzy Powszechnej
lektor
- uczyłem grupy na kursach otwartych (GE, CEFR A1-C1)
- uczyłem grupy i uczniów indywidualnych na kursach w firmach (GE/BE, CEFR A1-C1) w:
Telekomunikacji Polskiej (Centrum Usług Satelitarnych), Novartis Poland, KPMG Poland, PKiN
- weryfikowałem tłumaczenia
Logo
praktykant
Ministerstwo Spraw Zagranicznych, Dział Tłumaczy
tłumaczyłem:
- korespondencję dyplomatyczną
- ustawę o rzeczniku praw obywatelskich na Ukrainie
Logo
praktykant
Jerzy Wrzesiński, tłumacz przysięgły
tłumaczyłem:
- akty notarialne
- wypisy z aktów
- świadectwa
- dokumentację przetargową
- dowody
Logo
wolontariusz (angielski ↔ rosyjski)
III Międzynarodowa Konferencja Praw Człowieka
- udzielanie pomocy uczestnikom
- rozmowy prywatne gości
- wywiad z Sergiejem Kowaliowem dla radia

Szkolenia i kursy

2010 – 2014, Uniwersytet Cambridge - DELTA, Level 7 Diploma in Teaching English to Speakers of Other Languages (kurs w Bell School oraz British Council)

Edukacja

Logo
Lingwistyka Stosowana, magisterskie
Uniwersytet Warszawski

Specjalizacje

Edukacja/Szkolenia
Szkoły

Zainteresowania

- poznawanie innych kultur i uczenie się od nich podczas pieszych wędrówek i wycieczek rowerowych
- socjolingwistyka i mechanizmy rządzące komunikacją między ludźmi

Inne

- obsługa komputera (MS Office)
- prawo jazdy (kat. B)

Grupy

Uniwersytet Warszawski
Uniwersytet Warszawski
Uniwersytet Warszawski, założony w 1816 roku, jest największą polską uczelnią i jednocześnie jedną z najlepszych w kraju.