Michał Dąbrowski

Kontroler jakości, audytor wewnętrzny, trener umiejętności miękkich
Łódź, łódzkie

Języki

angielski
biegły
łaciński
biegły
włoski
dobry
japoński
podstawowy

Doświadczenie zawodowe

Fujitsu Technology Solutions Sp. z o. o.
Kontroler jakości
(www.fujitsu.com)

• audyt otwartych zleceń serwisowych
• prowadzenie audytów wewnętrznych zgodnie z normami ISO 9001, ISO/IEC 20000, ISO/IEC 27001
• raportowanie w sprawie odchyleń w procesach obsługi klienta strategicznego
• tworzenie i wdrażanie działań naprawczych
• tworzenie i prowadzenie sesji treningowych w Polsce i Portugalii z wykorzystaniem narzędzi IT
• przygotowanie i prowadzenie konferencji z managerami dedykowanych grup
• uczestniczenie w procesach rekrutacyjnych i szkolenie nowych członków zespołu
• prowadzenie treningów w zakresie umiejętności miękkich
• koordynowanie testów nad nową wersją oprogramowania
Fujitsu Technology Solutions Sp. z o. o.
Agent IT ds. obsługi klienta
(www.fujitsu.com)

• 6 nagród za wyniki oraz time management dla najlepszego agenta w ponad
70-osobowym zespole
• nagroda za wdrożenie i przeprowadzenie programów adaptacyjnych dla nowych agentów obszaru
• obsługa międzynarodowych klientów w języku angielskim
• prowadzenie klientów przez problemy związane z IT do ich efektywnego rozwiązania
• skuteczne wytrenowanie 15 nowych agentów
Rainbow Tours SA
Pilot wycieczek
(www.rainbowtours.pl)

• organizowanie zwiedzania i realizacja programu imprez turystycznych
• sprawowanie opieki nad uczestnikami imprezy turystycznej
• czuwanie nad jakością świadczonych usług
• pełnienie roli tłumacza podczas zwiedzania oraz dla turystów z zagranicy
Logo
Lektor języka angielskiego
Szkoła Języków Obcych SORBONA
(www.sorbona.edu.pl)

• prowadzenie zajęć językowych z grupami słuchaczy wielu narodowości na różnych poziomach zaawansowania
• przygotowywanie słuchaczy do egzaminów językowych typu Cambridge (FCE, CAE) oraz TOIEC
• autorstwo kilkudziesięciu zestawów scenariuszy zajęć językowych i testów kompetencyjnych
• prowadzenie prac administracyjnych
• prowadzenie indywidualnych konsultacji językowych
• współprowadzenie zajęć z brytyjskim native speakerem w oparciu o autorski program nauczania
Logo
Tłumacz tekstów specjalistycznych
Biuro Tłumaczeń Specjalistycznych ArcusLink
(www.arcuslink.pl)

• tłumaczenie dokumentów z branży m.in. transportowej, prawniczej, budowlanej, energetycznej i finansowej, zawierających wysokospecjalistyczne słownictwo
• redakcja tłumaczeń zewnętrznych
• korekta materiałów językowych
Bumar Sp. z o.o.
Tłumacz
(www.bumar.com)

• praca translatorska – tłumaczenie dokumentów, artykułów i instrukcji, zawierających wysokospecjalistyczne słownictwo z zakresu branży militarnej
• administracja anglojęzycznej wersji strony www.bumar.com
Logo
Nauczyciel/Pedagog szkolny
Tralee Educate Together National School
(www.tralee-educate-together.com)

• kształcenie wielonarodowościowej młodzieży w zakresie języka angielskiego
• kształcenie irlandzkiej Polonii w zakresie języka polskiego
• tłumaczenie dokumentów z języka polskiego na angielski i z angielskiego na polski
• udział w programie Partnerskie Projekty Szkół, zapewniającym współpracę między placówkami edukacyjnymi z Włoch, Hiszpanii, Rumunii, Niemiec, Wielkiej Brytanii
i Irlandii w zakresie propagowania kultury i historii
• krzewienie kultury polskiej w irlandzkich mediach (wywiady w Radio Kerry)
• kreowanie i wdrażanie tematów z zakresu lingwistyki, kulturoznawstwa, geografii, matematyki, przyrody, muzyki, historii i sportu

Szkolenia i kursy

• Człowiek – najlepsza inwestycja – komunikacja z klientami
• Akademia Rainbow Tours: rezydent biura podróży (2012)
• Akademia Rainbow Tours: pilot wycieczek (2011-2012)
• Legal English – kurs języka angielskiego dla prawników, zakończony międzynarodowym egzaminem TOLES, poziom Advanced (2011-2012)
• TEFL - kurs i egzamin z języka angielskiego dla nauczycieli TEFL (2011)


PROJEKTY

(www.comenius.org.pl/akcje/partnerskie-projekty-szkol )

• Let's Tell Ourselves - 2011
- przygotowywanie materiałów edukacyjnych i organizacja konferencji dla międzynarodowej delegacji
- rola tłumacza w zakresie angielski - włoski


KONFERENCJE

• maj 2010 – odczyt pod tytułem „Amorum emblemata Ottona Van Veena (1608) jako kompendium wiedzy na temat miłości”, zaprezentowany na zebraniu Polskiego Towarzystwa Filologicznego
• marzec 2010 – prelekcja pod tytułem „Słowo i obraz w Starożytności i Renesansie”; otworzyła ona cykl mający na celu promocję kultury antycznej wśród łódzkich licealistów
• kwiecień 2009 – autorski wykład dla studentów Uniwersytetu Łódzkiego z zakresu emblematyki

Edukacja

Logo
literatura powszechna, magisterskie
Universita' degli Studi di Messina
Logo
filologia klasyczna, magisterskie
Uniwersytet Łódzki

Specjalizacje

Edukacja/Szkolenia
Nauka języków obcych
Zarządzanie jakością
Kontrola jakości

Zainteresowania

• Podróże – im dalej, tym lepiej
• Poznawanie nowych kultur i języków
• Fotografia
• J-music, jazz
• Poezja XX wieku
• Squash, siłownia

Inne

• Znajomość obsługi komputera (MS-Word, OpenOffice, Internet);
• Prawo jazdy kategorii B;
• Certyfikat znajomości języka angielskiego FCE.

Grupy

Uniwersytet Łódzki
Uniwersytet Łódzki
Uniwersytet Łódzki powstał 24 maja 1945 roku jako kontynuator dorobku wcześniejszych instytucji działających w okresie międzywojennym w Łodzi. Obecnie jest jedną z największych polskich uczelni.