Klaudia Sokal

Sigma Technologies, Madryt (Hiszpania), Korektor transkrypcji w języku polskim
Warszawa, mazowieckie

Umiejętności

Tłumaczenie przy użyciu komputera Spanish-English tłumaczenia pisemne i ustne tłumaczenia pl-ang, ang-pl tłumaczenia hiszpański-polski Spanish translation korekta tłumaczeń Spanish language skills Tłumaczenie przy użyciu komputera

Języki

polski
ojczysty
angielski
biegły
hiszpański
biegły
włoski
podstawowy

Doświadczenie zawodowe

Logo
Sigma Technologies, Madryt (Hiszpania)
Korektor transkrypcji w języku polskim
Korekcja transkyrpcji w języku polskim
Logo
Tłumacz (freelance)
Tłumacz freelance
- Tłumaczenia techniczne instrukcji żurawia wieżowego ES>PL dla biura tłumaczeń ITAPOL
- Tłumaczenia techniczne (podręcznika firmy Wipro Technologies) i tłumaczenia ogólne i stron
internetowych EN>ES dla biura tłumaczeń Green Light
- Tłumaczenia medyczne (historie chorób i wypisy ze szpitala). Tłumaczenia ogólne (gastronomia i
turystyka) ES<>PL dla Abayomi Centrum Tłumaczeń Języka Hiszpańskiego i Portugalskiego
- Tłumaczenie umów dostawy i produkcji oraz umów o pracę i strony internetowej www.lagourmeta.pl
ES<>PL dla SOMOS Traductores
- Tłumaczenie podręcznika europejskiego projektu "Lever" EN>PL dla Fundacja Dobra Sieć
- Tłumaczenie recenzji filmu pt. "Memoria de mis putas tristes" PL>ES
Logo
Tłumacz ustny języka hiszpańskiego w sądach i na komisariatach
Ofilingua Traducción e Interpretación i Seprotec Multilingual Solutions

Edukacja

Logo
Universitary Master in Intercultural Communication, Interpretation and Translation in the Public Services, magisterskie
Universidad de Alcalá, Alcalá de Henares (Hiszpania)
Logo
Studia I stopnia, lingwistyka stosowana: specjalizacja translatoryka, język angielski i hiszpański, licencjackie
Wyższa Szkoła Języków Obcych im. Samuela Bogumiła Lindego, Poznan (Polska)

Specjalizacje

Administracja biurowa
Tłumaczenia/Korekta