Karolina Dąbrowska

Tłumaczka angielskiego i hiszpańskiego
Polska, Cała Polska

Doświadczenie zawodowe

Logo
Recenzentka - freelancer
Wydawnictwa Znak, Świat Książki, W.A.B., PWN, Mozaika
recenzowanie literatury obcojęzycznej
Logo
Tłumaczka
Freelancer
- stała współpraca z biurami tłumaczeń Lacrosse oraz Atet Euro-Tłumacze - teksty prawnicze, finansowe, biznesowe i marketingowe; narzędzia CAT: memoQ
- tłumaczenia dla takich firm i instytucji, jak m.in. Discovery Networks, Unilever, Fundacja Pro Helvetia, Uniwersytet Jagielloński, Uniwersytet Warszawski, Zachęta Narodowa Galeria Sztuki, Narodowy Stary Teatr w Krakowie, Muzeum Narodowe w Warszawie, IKEA
- tłumaczenie zwiastunów i filmów dokumentalnych dla firmy Against Gravity, organizatora m.in. festiwalu Planete Doc Review

Przekłady książek:
- Jarosław Knap „Magical Kazimierz”, Krakowska Grupa Multimedialna, Kraków 2006
- przewodniki turystyczne dla Wydawnictwa Pascal: 6 tytułów (2008-2010)
- „Złota księga bajek świata”, Firma Księgarska Jacek Olesiejuk, Warszawa 2010
- „Bajeczki na dobranoc”, Firma Księgarska Jacek Olesiejuk, Warszawa 2012
- Matt Fitzgerald „Waga startowa”, Wydawnictwo Inne Spacery, Zielonka 2012
- Daryl Easlea, Eddi Fiegel „Madonna. Królowa muzyki pop”, Wydawnictwo Pascal, Bielsko-Biała 2012
- Jordi Sierra i Fabra „Krzyk”, Wydawnictwo Akapit Press, Łódź 2013
- Lewis G. Maharam „Biegaj zdrowo. Poradnik medycyny biegowej", Wydawnictwo Inne Spacery, Zielonka 2013
- Jordi Sierra i Fabra „Zabójcza zagadka matematyka", Wydawnictwo Akapit Press, Łódź 2016
- Jordi Sierra i Fabra, „Zabójcza zagadka muzyka", Wydawnictwo Akapit Press, Łódź 2017
Logo
Tłumaczka i korektorka
Biuro tłumaczeń Atet
praca stacjonarna w siedzibie firmy
Justyna Jaworska
Justyna Jaworska · współpracownik
wystawiono
Karolina to jedna z najbardziej twórczych osób, jakie zdarzyło mi się spotkać na mojej zawodowej ścieżce. Jej umiejętności językowe, wyobraźnia i kreatywna odwaga dają niezwykłe połączenie, dzięki któremu niejednokrotnie udawało jej się osiągać w przekładzie prawdziwy artyzm. Potrafi pogodzić wierność oryginałowi z literacką lekkością, a jakby tego było mało jest pracowitym, pełnym entuzjazmu, pomocnym i lojalnym współpracownikiem. Chociaż nie pracujemy już w jednej firmie, nasze drogi wciąż się krzyżują, co mnie bardzo, ale to bardzo cieszy...
Monika J.
Monika J. · usługodawca
wystawiono
Karolina to tłumaczka, dla której nie ma rzeczy niemożliwych. Terminowość, profesjonalizm, dbanie o szczegóły, optymizm i uśmiech.
Jest bardzo pomocna i uczynna.

Mam nadzieję, że nasze zawodowe kroki jeszcze nie raz się skrzyżują.
Polecam!
Against Gravity
Tłumaczka konsekutywna
tłumaczenie spotkań z reżyserami w trakcie Festiwalu Filmów Dokumentalnych Planete Doc Review
Małopolska PKS
Tłumaczka
- tłumaczenie broszur, ulotek oraz tekstów i haseł reklamowych
- opracowanie i napisanie anglojęzycznego przewodnika po Krakowie
- tłumaczenia ustne dla grup turystów
Logo
Redaktorka
Krakowska Grupa Multimedialna
- pisanie artykułów, redagowanie informacji kulturalnych magazynu Strona Kraków
- korekta
- opracowanie szaty graficznej magazynu
- zlecanie artykułów i koordynacja pracy dziennikarzy
- zdobywanie środków na finansowanie magazynu, praca w charakterze przedstawiciela handlowego

Szkolenia i kursy

Kurs redakcji merytorycznej organizowany przez Polskie Towarzystwo Wydawców Książek

Edukacja

Logo
Studia Polityki Wydawniczej i Księgarstwa, studia podyplomowe
Uniwersytet Warszawski
Logo
Latynoamerykanistyka - Literatura, magisterskie
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie
Logo
Filologia angielska - Literatura amerykańska i afroamerykańska, magisterskie
Universidad Complutense de Madrid
Logo
Filologia angielska, specj. tłumaczenie, licencjackie
Akademia Pedagogiczna im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie

Specjalizacje

Administracja biurowa
Tłumaczenia/Korekta
Media/Sztuka/Rozrywka
Redakcja/Dziennikarstwo

Inne

angielski, hiszpański, portugalski

Grupy

5 wszystkich wypowiedzi
1 plus
Uniwersytet Pedagogiczny
Uniwersytet Pedagogiczny
Uniwersytet Pedagogiczny
Uniwersytet Warszawski
Uniwersytet Warszawski
Uniwersytet Warszawski, założony w 1816 roku, jest największą polską uczelnią i jednocześnie jedną z najlepszych w kraju.
Ameryka południowa inaczej
Ameryka południowa inaczej
Wszystko czego nie ma w przewodnikach i na necie!! I gdzie warto zajrzeć:)
Dime un dicho
Dime un dicho
Wspólnie analizujemy powiedzenia, przysłowia i wyrażenia po hiszpańsku, mogące przydać się w zaawansowanej językowo rozmowie
Korektorzy
Korektorzy
Korektorzy wszelkich tekstów — łączmy się :)
Przekład literacki
Przekład literacki
Ryba nasza powszednia
Przekładoznawstwo
Przekładoznawstwo
czyli kuchnia tłumacza
Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury
Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury
Grupa zrzeszająca członków i sympatyków Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury
Tłumacze
Tłumacze
Dla tłumaczy
Tłumacze płatności
Tłumacze płatności
Wymiana informacji o klientach i podwykonawcach z branży tłumaczeń, zwłaszcza tych nierzetelnych.