Temat: mały kłopocik z dwoma słowami

Witam szanownych Państwa
Bardzo proszę jeśli to możliwe o pomoc w przetłumaczeniu Polskiego wyrażenia "producent reklam"
Robię wizytówkę i mam z tym problem. Tłumacz google przetłumaczył to jako albo "Ad-produzer" albo "werbung produzer" z języka angielskiego, ale nie chciałbym się wygłupić i jakiejś bzdury napisać
Jeśli naginam etykietę i tego forum to bardzo przepraszam jeśli nie to z góry dziękuję
Pozdrawiam
Konrad Antoszewski
Katarzyna Chmielewska

Katarzyna Chmielewska Editor in German
language editorial
office

Temat: mały kłopocik z dwoma słowami

Proponuję "Werbefilmproduzent".

Pozdrawiam, Kasia

Następna dyskusja:

Mały kłopocik z modrewrite




Wyślij zaproszenie do