Bogumiła Załęczna

in progress
Budy Siennickie, mazowieckie

Umiejętności

Content Marketing Marketing Komunikacja Marketingowa Prestashop Project Management Publikacje Trade Marketing Wordfast Projekty graficzne Joomla CMS Word Press Tłumaczenia pisemne pol-ang ang-pol

Języki

angielski
biegły
hiszpański
podstawowy
niemiecki
podstawowy

Doświadczenie zawodowe

ECOWIPES Sp. z o.o.
specjalista ds. marketingu
- wdrażanie nowych produktów (FMCG, kosmetyki i higiena, marki własne)
- koordynowanie projektów związanych z wdrażaniem nowych produktów (komunikacja marketingowa, projekt opakowania, produkcja opakowania, stały kontakt z partnerami biznesowymi w Polsce i zagranicą)
- koordynowanie projektów graficznych (ścisła współpraca z grafikami i drukarniami)
- tłumaczenia wewnętrzne
- ścisła współpraca z działami handlowymi, kontroli jakości i R&D
- przygotowywanie prezentacji, praca nad stroną internetową, opracowywanie materiałów marketingowych
Logo
tłumaczenia pisemne
Tłumacz freelancer
tłumaczenia pol-ang, ang-pol z róznych dziedzin; współpraca z m.in. dr Marzanną Kielar, MarketSide Sp. z o.o., wydawnictwem Agora, Brill AV Media, kwartalnikiem "Literacje", Scotmas Group;
Logo
specjalista ds. marketingu
ORTO-FAN
- komunikacja związana z organizacją Warsaw Orthodontic Congress 2015
- bezpośrednia współpraca z patronami medialnymi kongresu WOC 2015
- tworzenie i redagowanie tekstów do materiałów marketingowych
- bezpośrednia współpraca z grafikami i drukarniami
- tworzenie treści na 2 strony internetowe firmy (WordPress, Magento)
- zarządzanie treścią na stronie sklepu internetowego firmy (PrestaShop)
- komunikacja z partnerami zagranicznymi dot. działań marketingowych
- komunikacja z partnerami zagranicznymi w imieniu Działu Sprzedaży firmy
- budowanie i aktualizowanie bazy informacji i materiałów o produktach
- przeprowadzanie cotygodniowych i comiesięcznych promocji na wybrane produkty (budowanie treści, komunikacja, raporty i statystyki)
- przygotowywanie prezentacji nt. oferowanych produktów, dot. komunikacji wewnętrznej itp.
- tłumaczenia wewnętrzne
Logo
młodszy specjalista ds. marketingu
ORTO-FAN
- tworzenie i redagowanie tekstów do materiałów marketingowych
- tworzenie treści na 3 strony internetowe firmy oraz kliniki stomatologicznej Smile Design Clinic oraz działania administracyjne na tych stronach (WordPress, Magento, Joomla)
- zarządzanie treścią na stronie sklepu internetowego firmy
- komunikacja z partnerami zagranicznymi dot. działań marketingowych
- komunikacja z partnerami zagranicznymi w imieniu Działu Sprzedaży firmy
- budowanie i aktualizowanie bazy informacji i materiałów o produktach
- przeprowadzanie cotygodniowych i comiesięcznych promocji na wybrane produkty (budowanie treści, komunikacja, raporty i statystyki)
- tłumaczenia wewnętrzne
Logo
referent ds. marketingu i sprzedaży
OPTOPOL Handlowy Sp. z o.o.
- tłumaczenia ustne i pisemne z zakresu dermatologii estetycznej, marketingu oraz tłumaczenia techniczne
- kontakt z klientami i zagranicznymi partnerami biznesowymi
- wsparcie działań działu sprzedaży (przygotowywanie zestawień, kontakt z działami sprzedaży zagranicznych producentów, przygotowywanie pism i dokumentów)
- wsparcie działań działu marketingu (tłumaczenie i opracowywanie materiałów marketingowych, organizowanie workshopów i szkoleń, przygotowywanie prezentacji o produktach)
- udział w zjazdach i kongresach branżowych
Agencja MAart Sp. z o.o.
stażysta - weryfikator
- weryfikacja tłumaczeń ang-pol, pol-ang
- drobne tłumaczenia wewnętrzne
Logo
lektor
Szkoła Języków Obcych DIALOG, Szkoła Języków LEXIS
nauczanie angielskiego, m.in. w Ministerstwie Rolnictwa oraz Instytucie Technicznym Maszyn Elektronicznych
Logo
tłumacz
PHU Ares
tłumaczenie książek wydawnictwa „New Era”, proofreading, editing, tłumaczenia filmów reklamowych
Usunięty Użytkownik
przełożony
wystawiono
Wspaniały, rzetelny i profesjonalny pracownik, perfekcjonistka jeśli chodzi o jakość wykonywanych tłumaczeń. Proaktywna, z pomysłami, otwarta na nowe wyzwania. Do tego bardzo koleżeńska, chętna do pomocy, bardzo odpowiedzialna. Takich pracowników szuka się ze świecą, nieoceniony nabytek dla każdego pracodawcy.

Szkolenia i kursy

"Język w mediach. Warsztaty z zakresu poprawnej polszczyzny i skutecznej komunikacji medialnej", dr Anna Mróz, dr hab. Jarosław Pawelec (5.2015)

"Badania marketingowe dla małych przedsiębiorstw", dr Jarosław Górski i prof. dr hab. Krzysztof Opolski (6.2014 – 7.2014)

"Poprawność językowa w tekstach specjalistycznych", dr Jarosław Łachnik (9.2012 – 12.2012)

Akademia Filmowa - Uniwersytet Warszawski
- "Początki i rozwój kina dźwiękowego" (10.2012 – 1.2013)
- "Początki i rozwój filmu niemego" (10.2011 – 05.2012)

Edukacja

Logo
filologia angielska, magisterskie
Uniwersytet Warszawski

Specjalizacje

Marketing
Komunikacja marketingowa

Zainteresowania

literatura amerykańska i literatura popularno-naukowa, rower, ogrodnictwo

Inne

- pakiet MS Office, zaawansowana znajomość Worda i Power Pointa
- Joomla, WordPress, Magento, PrestaShop
- Wordfast, Idiom, DocEp
- umiejętność sprawnego wyszukiwania informacji
- prawo jazdy kat. B

Grupy

Uniwersytet Warszawski
Uniwersytet Warszawski
Uniwersytet Warszawski, założony w 1816 roku, jest największą polską uczelnią i jednocześnie jedną z najlepszych w kraju.
Filolodzy
Filolodzy
Absolwenci studiów filologicznych
Kino
Kino
Kinomaniacy, przyłaczcie się! Może ktoś oglądał ostatnio ciekawy film, albo chce pogadać o swoim ulubionym reżyserze, aktorze, filmowej scenie.
Kuchnia włoska. La Cucina Italiana.
Kuchnia włoska. La Cucina Italiana.
Makaron, makaron i jeszcze raz makaron. Ale nie tylko, sprawdź jak wspaniały jest ten świat!
Tłumaczenia Angielskie
Tłumaczenia Angielskie
Miejsce dla wszystkich związanych zawodowo z językiem angielskim tłumaczy - wymiana doświadczeń, polecane źródła i pomoce, pomoc w tłumaczeniach, zlecenia