Umiejętności
Modelowanie biznesowe
Modelowanie danych
Zarządzanie
Modelowanie Matematyczne
Prolog
Zarządzanie ryzykiem
Optymalizacja
chiński
Modelowanie finansowe
Niemiecki- komunikatywny
Angielski biegle
hiszpański podstawy,
rosyjski biegle w mowie i piśmie
Bazy Danych PostgreSQL
Programowanie liniowe (zadania optymalizacyjne)
Bazy danych SQL
tłumaczenia chiński
Języki
angielski
biegły
rosyjski
biegły
chiński
podstawowy
hiszpański
podstawowy
niemiecki
podstawowy
Doświadczenie zawodowe
Sam sobie sterem, żeglarzem, okrętem.
Dom
Jak to w domu, wszystko.
2019-07-09 - przygotowałem prostą aplikację do sprawdzania, jaki dokument elektroniczny został podpisany podpisem ePUP. Aplikacja działa na poczcie elektronicznej. Bliższe dane na https:/mazurkiewicz.org
2016-07-11 - piwo na chiński.
2016-04-18 - na chiński - dość ciekawe ale jestem na dość ciekawym urlopie, a na urlopie z zasady nie pracuję.
2016-03-25 - rozpocząłem tłumaczenie strony www SECO/WARWICK (m. in. piece do obróbki metali) - niestety przez pośrednika. Nie lubię pośredników. Jest to wrzód na odbycie, który utrudnia komunikację i nic od siebie nie wnosi do pracy.
2016-03-24 - etykieta piwa Van Pur - na chiński.
2016-01-30 - dwie wizytówki, tłumaczenie na chiński.
2016-01-26 etykieta piwa Hermann Muller, tłumaczenie na chiński. Zastrzeżenia jak poprzednio.
2016-01-25 tłumaczenie chińskiej normy GB/T 21918-2008 食品中硼酸的测定 - wyznaczanie zawartości kwasu borowego w żywności na polski.
2016-01-07 - propozycja tłumaczenia z angielskiego na chiński napisów z rysunków dokumentacji technicznej urządzenia, w którym jest piec, instalacja wysokiej próżni i jakieś chłodzenie (pewnie piec próżniowy do obróbki metali - istnieje kilku producentów w Świebodzinie wraz z giełdową spółką Seco/Warwick). Odrzuciłem. Przypuszczalnie biuro tłumaczeń, bo nie che mi się wierzyć, żeby na tak wspaniały pomysł wpadł inżynier, przepisało z błędami teksty z rysunku do excela (fumace zamiast furnace). Potem zażyczyli wyceny za tłumaczenie tylko pierwszego pojawienia się tekstu opisu. Oczywiście bez oglądania rysunku, bez wiedzy o jakie urządzenie chodzi. W opisach były też skróty. Wyszedłby z tego bełkot, który bym firmował. Zaczynam pozbywać się złudzeń co do zamiłowania do dobrej roboty poznaniaków (biuro tłumaczeń z Poznania). Jeśli to był jednak pomysł klienta, przepraszam biuro tłumaczeń.
2015-09-08 - Drobnica. Tłumaczenie na chiński naklejki na butelkę od piwa. Trochę jest to chore, bo wybiórczo. Piwo, jako artykuł spożywczy podlega dość ścisłym przepisom ale chyba nikt tym faktem się nie zainteresował. Życzę chłopcom sukcesu.
2015-08-01 - Pośrednik chciał żebym przetłumaczy umowę dotyczącą eksportu piwa do Chin. Umowa ciekawa ale nie zapłacili mi za poprzednią. Odkopałem.
Później zapłacili i był jakiś drobiazg jednostronicowy.
2015-07-03 - Teraz właśnie przetłumaczyłem licencję firmy Wal-Mart (China) (沃尔玛). Właściwie, to tłumaczenie licencji jest bez sensu ale pośrednik mi to zlecił, a klient idzie do pośrednika. Dla czytających: licencja jest po to, żeby na oficjalnych portalach rządów prowincji sprawdzić, czy firma istnieje i czy licencja nie została wyprodukowana przy pomocy narzędzi typu Gimp i Photoshop. Tylko oczywiście trzeba wiedzieć gdzie to sprawdzić i być w stanie odczytać i zapisać chińskie znaki w komputerze.
2015-07-01 - Właśnie zakończyłem tłumaczenie z chińskiego na polski ogólnych warunków umów i "Nondisclosure agreement" firmy Wal-Mart (China) (沃尔玛)。
2019-07-09 - przygotowałem prostą aplikację do sprawdzania, jaki dokument elektroniczny został podpisany podpisem ePUP. Aplikacja działa na poczcie elektronicznej. Bliższe dane na https:/mazurkiewicz.org
2016-07-11 - piwo na chiński.
2016-04-18 - na chiński - dość ciekawe ale jestem na dość ciekawym urlopie, a na urlopie z zasady nie pracuję.
2016-03-25 - rozpocząłem tłumaczenie strony www SECO/WARWICK (m. in. piece do obróbki metali) - niestety przez pośrednika. Nie lubię pośredników. Jest to wrzód na odbycie, który utrudnia komunikację i nic od siebie nie wnosi do pracy.
2016-03-24 - etykieta piwa Van Pur - na chiński.
2016-01-30 - dwie wizytówki, tłumaczenie na chiński.
2016-01-26 etykieta piwa Hermann Muller, tłumaczenie na chiński. Zastrzeżenia jak poprzednio.
2016-01-25 tłumaczenie chińskiej normy GB/T 21918-2008 食品中硼酸的测定 - wyznaczanie zawartości kwasu borowego w żywności na polski.
2016-01-07 - propozycja tłumaczenia z angielskiego na chiński napisów z rysunków dokumentacji technicznej urządzenia, w którym jest piec, instalacja wysokiej próżni i jakieś chłodzenie (pewnie piec próżniowy do obróbki metali - istnieje kilku producentów w Świebodzinie wraz z giełdową spółką Seco/Warwick). Odrzuciłem. Przypuszczalnie biuro tłumaczeń, bo nie che mi się wierzyć, żeby na tak wspaniały pomysł wpadł inżynier, przepisało z błędami teksty z rysunku do excela (fumace zamiast furnace). Potem zażyczyli wyceny za tłumaczenie tylko pierwszego pojawienia się tekstu opisu. Oczywiście bez oglądania rysunku, bez wiedzy o jakie urządzenie chodzi. W opisach były też skróty. Wyszedłby z tego bełkot, który bym firmował. Zaczynam pozbywać się złudzeń co do zamiłowania do dobrej roboty poznaniaków (biuro tłumaczeń z Poznania). Jeśli to był jednak pomysł klienta, przepraszam biuro tłumaczeń.
2015-09-08 - Drobnica. Tłumaczenie na chiński naklejki na butelkę od piwa. Trochę jest to chore, bo wybiórczo. Piwo, jako artykuł spożywczy podlega dość ścisłym przepisom ale chyba nikt tym faktem się nie zainteresował. Życzę chłopcom sukcesu.
2015-08-01 - Pośrednik chciał żebym przetłumaczy umowę dotyczącą eksportu piwa do Chin. Umowa ciekawa ale nie zapłacili mi za poprzednią. Odkopałem.
Później zapłacili i był jakiś drobiazg jednostronicowy.
2015-07-03 - Teraz właśnie przetłumaczyłem licencję firmy Wal-Mart (China) (沃尔玛). Właściwie, to tłumaczenie licencji jest bez sensu ale pośrednik mi to zlecił, a klient idzie do pośrednika. Dla czytających: licencja jest po to, żeby na oficjalnych portalach rządów prowincji sprawdzić, czy firma istnieje i czy licencja nie została wyprodukowana przy pomocy narzędzi typu Gimp i Photoshop. Tylko oczywiście trzeba wiedzieć gdzie to sprawdzić i być w stanie odczytać i zapisać chińskie znaki w komputerze.
2015-07-01 - Właśnie zakończyłem tłumaczenie z chińskiego na polski ogólnych warunków umów i "Nondisclosure agreement" firmy Wal-Mart (China) (沃尔玛)。
Kierownik zespołu wspomagania technicznego CCBS
Polkomtel S.A.
Nadzór nad infrastrukturą jednego z departamentów produkujących oprogramowanie firmy. Klaster hp z hp-ux, klaster alf z OpenVMS, Sybase, Oracle, Lotus Notes, zarządzanie konfiguracją, przygotowanie releasów na produkcję.
Zespół 8 - 10 osobowy.
Zespół 8 - 10 osobowy.
Członek Zarządu ds. Technicznych
Meraster S. A.
Odpowiedzialność za rozwój, konstrukcję, technologię, zarządzanie jakością, kontrolę jakości w firmie 100 - 200 osobowej produkującej centrale telefoniczne (przestarzałe) i detektory do nieniszczącego badania lin stalowych o średnicy ponad 100 mm (zdecydowanie nowoczesne).
W 1996 roku firma miała wartość ujemną. Pod koniec 1997 została sprzedana za 1 mln nowych złotych.
W 1996 roku firma miała wartość ujemną. Pod koniec 1997 została sprzedana za 1 mln nowych złotych.
Edukacja
Specjalizacje
Edukacja/Szkolenia
Uczelnie
Inne
andrzej@mazurkiewicz.org
http://www.mazurkiewicz.org
http://www.mazurkiewicz.org
Grupy
Politechnika Warszawska
Politechnika Warszawska jest najstarszą polską uczelnią techniczną. Od ponad 180 lat kształci kolejne pokolenia inżynierów, wnosząc istotny wkład w rozwój nauk technicznych.
sggw
SGGW to jedna z najstarszych polskich uczelni. Zawsze wysoko w rankingach. Otrzymała tytuł „Najbardziej innowacyjnej i kreatywnej uczelni w Polsce”.
ABY POMÓC W 48 GODZIN
Grupa ta ma na celu umożliwienie jej uczestnikom szybkie reagowanie na wzajemne potrzeby, nie tylko w wydaniu biznesowym. W założeniu skierowana do jak najszerszego ogrona osób, gdyż nigdy nie
Chiny Biznes 中波商务
Chiny.biz Import z Chin, produkcja w Chinach. V-Trust: kontrola jakości w Chinach, usługi inspekcyjne w Chinach, obsługa importu z Chin
b2b CLO - POZWOLENIA - CERTYFIKATY customs, legal implications
Handel miedzynarodowy jest zwiazany ze znajomoscia przepisow, ograniczen, wymagan, do tego zmieniajacych sie w zaleznosci od sytuacji politycznej. Ta grupa ma sluzyc stworzeniu zrodla informacji.
Indonesia Today
Grupa Indonezja od A do Z jest grupą moderowaną z Indonezji i o Indonezji.Przeznaczoną dla turystów, globtroterów i biznesmenów w kraju nad Wisłą.
Zapraszam.
Informatyka w rolnictwie
Grupa dla osób związanych z rolnictwem i szeroko rozumianą branżą rolno-spożywczą, poświęcona stosowaniu nowoczesnych technologii w produkcji rolnej.