Agnieszka Amietszajewa

tłumacz audiowizualny, administrator projektów tłumaczeniowych
Warszawa, mazowieckie

Języki

polski
ojczysty
angielski
biegły

Doświadczenie zawodowe

Lionbridge
Project Manager
- preparing and launching projects
- direct communication with clients
- coordinating cross functional activities and production teams
- preparing project documents
- budgeting, invoicing
- resources allocation and their management
- realization of projects in multinational environment
Lionbridge
Project Coordinator
• coordinating projects involving localization of advertisement campaigns, websites, white papers, datasheets, cheatsheets, product launches
• coordinating cross functional activities in the project
• preparing relevant project plan documents
• direct communication with vendors
• resources allocation and their management
• tracking schedules and ensuring that the timelines are met
• realization of projects in multinational environment
• issuing POs
Logo
Audiovisual translator
various studios
• subtitling (talk-shows, movies, series )
• voice-over (talk-shows, movies, series)
• dubbing (children's television programme)
• subtitles for the deaf and hard of hearing (talk-shows, movies)
• editing
CBG International Sp. z o.o.
Project Administrator
• coordinating and managing projects (planning, preparing, supervising)
• receiving customer documentation for analysis of format and content
• planning and subsequent follow-up of delivery dates
• preparing multilingual documentation
• managing database and preparing translation files
• cooperating with translators and supervising them
Logo
Teacher
Bell Schools
• teaching English to adults
Logo
Teacher
Just Time
• teaching Callan method to children and adults
Roboto Translation
Translator
• translating movies (.e.g. "Tron: Legacy"; "South Pacific BBC")
• translating games (.e.g. "League of Legends", "Runes of Magic")
• translating software (.e.g. BitDefender)
Akces
Lektor języka angielskiego
• nauczanie w grupach metodą Callana
• prowadzenie zajęć indywidualnych metodą Callana
ADB Polska Sp. z o.o.
tester dekoderów cyfrowych
SPORTS-TOURIST Sp. z o.o.
praktykant w biurze turystycznym

Edukacja

Logo
tłumaczenia audiowizualne, studia podyplomowe
Szkoła Wyższa Psychologii Społecznej w Warszawie
Logo
filologia angielska, magisterskie
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Logo
filologia angielska, licencjackie
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu

Specjalizacje

IT - Rozwój oprogramowania
Zarządzanie projektem

Zainteresowania

czytanie książek, tłumaczenia, oglądanie filmów i kreskówek, pisanie wierszy, składanie origami, rysowanie, jazda na rolkach, fitness

Inne

Bardzo dobra znajomość pakietu oprogramowania Microsoft Office.
Bardzo dobra umiejętność pracy z systemem operacyjnym Windows na poziomie użytkownika.

Grupy

8 wszystkich wypowiedzi
0 plusów
Szkoła Wyższa Psychologii Społecznej
Szkoła Wyższa Psychologii Społecznej
Szkoła Wyższa Psychologii Społecznej powstała w 1996 r. Wysokie miejsca rankingowe i oceny najbardziej prestiżowych instytucji w Polsce.
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu to jedna z najlepszych uczelni w Polsce. W uznanych rankingach polskich szkół wyższych UAM sytuuje się w ścisłej czołówce najlepszych uczelni
Filologia angielska
Filologia angielska
Studenci, absolwenci filologii angielskich nauczyciele, tłumacze
Tłumacze
Tłumacze
Dla tłumaczy
Tłumacze - oferty
Tłumacze - oferty
Propozycje zleceń/współpracy dla tłumaczy i prezentacje tłumaczy.