Języki
hiszpański
biegły
Doświadczenie zawodowe
własna działalność gospodarcza, tłumacz, lektor
WORDS DESIGN ZUZANNA SOROKO
Tłumaczenia we wszystkich kombinacjach języków angielski-hiszpański-polski, tłumaczenia tekstów prawniczych, technicznych, popularnonaukowych, handlowych, audiowizualnych itp., przygotowanie wersji lektorskich filmów i programów telewizyjnych; tłumaczenia ustne; zarządzanie jednoosobową działalnością gospodarczą
Współpraca z biurem tłumaczeń SLAVIS.
Tłumaczenia tekstów technicznych, dokumentacji (umowy, dokumenty wewnętrzne firm) oraz tekstów na strony internetowe w kombinacji języków hiszpański-polski, polski-hiszpański
Współpraca ze studiem opracowań filmowych Eurocom Studio
Tłumaczenie i przygotowanie wersji lektorskich programów telewizyjnych np. „Judge Judy“ oraz filmów fabularnych (angielski-polski)
Tłumaczenia materiałów reklamowych filmów dla CANAL+ (angielski-polski)
Współpraca z hiszpańskimi biurami tłumaczeń
tłumaczenia materiałów przetargowych, prezentacji firm, tłumaczenia techniczne (polski-angielski, polski-hiszpański, hiszpański-polski, angielski-hiszpański, hiszpański-angielski)
Tłumaczenia umów oraz prezentacji dla Biura Reklamy TVP (angielski-polski, polski-angielski)
Tłumaczenia tekstów marketingowych dla PRAXIS S.A. (angielski-polski)
Tłumaczenie ustne przy instalacji linii produkcji kruszywa dla firmy ASbud (hiszpański-polski, polski-hiszpański)
Współpraca z biurem tłumaczeń SLAVIS.
Tłumaczenia tekstów technicznych, dokumentacji (umowy, dokumenty wewnętrzne firm) oraz tekstów na strony internetowe w kombinacji języków hiszpański-polski, polski-hiszpański
Współpraca ze studiem opracowań filmowych Eurocom Studio
Tłumaczenie i przygotowanie wersji lektorskich programów telewizyjnych np. „Judge Judy“ oraz filmów fabularnych (angielski-polski)
Tłumaczenia materiałów reklamowych filmów dla CANAL+ (angielski-polski)
Współpraca z hiszpańskimi biurami tłumaczeń
tłumaczenia materiałów przetargowych, prezentacji firm, tłumaczenia techniczne (polski-angielski, polski-hiszpański, hiszpański-polski, angielski-hiszpański, hiszpański-angielski)
Tłumaczenia umów oraz prezentacji dla Biura Reklamy TVP (angielski-polski, polski-angielski)
Tłumaczenia tekstów marketingowych dla PRAXIS S.A. (angielski-polski)
Tłumaczenie ustne przy instalacji linii produkcji kruszywa dla firmy ASbud (hiszpański-polski, polski-hiszpański)
Lektor języka hiszpańskiego
Prowadzenie lekcji hiszpańskiego. Przygotowanie materiałów dydaktycznych.
tłumacz ustny
Tłumaczenie konsekutywne w kombinacjach angielski-polski oraz hiszpański-polski w trakcie targów artykułów dziecięcych w Kolonii.
tłumacz, koordynator projektów
GEM 86 Consultores, Hiszpania
Tłumaczenie korespondencji oraz innych tekstów z języka polskiego i angielskiego na hiszpański, a także tłumaczenie tekstów z hiszpańskiego na polski. Tłumaczenia konsekutywne i tłumaczenia przez telefon. Wykonywanie prac biurowych. Koordynacja projektów tłumaczeniowych
Specjalizacje
Administracja biurowa
Tłumaczenia/Korekta
Zainteresowania
kultura, literatura i kinematografia hiszpańska i iberoamerykańska;
taniec
taniec
Inne
Komputer - obsługa programów:
Microsoft Word, Microsoft Excel, Microsoft Power Point, Outlook, Acrobat Reader, Adobe Acrobat, Adobe InDesign, Adobe Framemaker
obsługa systemu Mac OS X, znajomość środowiska Apple
Inne - Prawo jazdy kategorii B
Microsoft Word, Microsoft Excel, Microsoft Power Point, Outlook, Acrobat Reader, Adobe Acrobat, Adobe InDesign, Adobe Framemaker
obsługa systemu Mac OS X, znajomość środowiska Apple
Inne - Prawo jazdy kategorii B
Grupy
Uniwersytet Warszawski
Uniwersytet Warszawski, założony w 1816 roku, jest największą polską
uczelnią i jednocześnie jedną z najlepszych w kraju.
Języki obce a praca
Grupa poliglotów. Powiedz jakimi językami obcymi władasz, a wskażemy Ci mozliwości wykorzystywania tych języków na codzień.
Szukam Tłumacza
Grupa ta utworzona jest dla osób prywatnych, firm oraz instytucji które poszukują tłumaczy, lub biur tłumaczeniowych, którym chcą zlecić realizację tłumaczenia.
TANIEC
Zapraszam wszystkich którzy nie mogą usiedzieć, jak gra muzyka: walc, salsa, cha-cha, jive, funky, taniec brzucha czy cokolwiek innego:-)
Tłumaczenia Angielskie
Miejsce dla wszystkich związanych zawodowo z językiem angielskim tłumaczy - wymiana doświadczeń, polecane źródła i pomoce, pomoc w tłumaczeniach, zlecenia