Języki
chiński
ojczysty
angielski
biegły
polski
biegły
Doświadczenie zawodowe
Chiński - Polski - Angielski, Polsko-Chińskie, Chińsko-Polskie, Tłumaczenie, Tłumaczenie Techniczne,
Chiński - Polski - Angielski, Polsko-Chińskie, Chińsko-Polskie, Tłumaczenie, Tłumaczenie Techniczne,
Chiński - Polski - Angielski, Polsko-Chińskie, Chińsko-Polskie, Tłumaczenie, Tłumaczenie Techniczne, Tłumaczenia pisemne, Tłumaczenia ustne, Język Chiński Techniczne, Język Chiński, Tłumaczenia Chińskie, Tłumacz Języka Chińskiego, Tłumacz Chińskiego, Native Speaker, Chiny, Polska
Zapraszam do współpracy!
Mgr inż. ZHENG Kun
Email: tlumacz.chinski@gmail.com
Phone: 519-421-970
Oferuję tłumaczenia ustne i pisemne w języku chińskim, polskim i angielskim.
O mnie:
(1). Już od kilku lat mieszkam oraz mam rodzinę w Polsce;
(2). Współpracowałem z wieloma firmami w Polsce w zakresie tłumaczeń, a w szczególności w obszarze specjalistycznego słownictwa technicznego;
(3). Akademia Górniczo-Hutnicza w Krakowie - Asystent naukowy;
(4). Uniwersytet w Oslo (Norwegia) - naukowiec wizytujący;
(5). AGH w Krakowie - Studia magisterskie w języku polskim;
(6). Politechnika Krakowska, Roczny kurs języka polskiego dla inżynierów;
(7). Université de Technologie de Compiègne (Francja), staż;
(8). Uniwersytet Nauk Ścisłych i Technologii w Pekinie, Tytuł inżyniera;
(9). Najleszpy doktorant zagraniczny Interstudent 2013 w Polsce,
wywiad o mnie:
http://www.radiokrakow.pl/www/index.nsf/ID/KORI-9DFDLR
wiadomość online:
(1) http://wiadomosci.onet.pl/kraj/wyloniono-czworke-najlepszych-studentow-zagranicznych-w-polsce/dvf9b
(2)http://krakow.gazeta.pl/krakow/1,37650,14921177,Oto_najlepsi_studenci_zagraniczni_w_Polsce__Dwoje.html
...
Opinie / referencje od klientów: http://www.chinski-polski.globtra.com
Zapraszam do współpracy!
Mgr inż. ZHENG Kun
Email: tlumacz.chinski@gmail.com
Phone: 519-421-970
波兰语翻译,波蘭語翻譯,波兰语,波兰,波兰旅游,波兰导游,翻译,导游。
请联系郑先生
手机/手機:(波兰区号0048) 519421970
邮箱Email: tlumacz.chinski@gmail.com
Partnerzy/Współpracy (części wybrane)
1.Kielecki Park Technologiczny/Urząd Miasta Kielce
ArcelorMittal, Kraków, Poland;
Polskie Linie Lotnicze LOT S.A.;
Nexteer Automotive, Poland;
SCORPIO Sp. z o.o.; EUROBUSINESS-HALLER; Biuro Tłumaczeń "Kalinauskas"
Voyage & Language Partner Centrum Turystyki i Tłumaczeń
Biuro Tłumaczeń eulingo.eu ; Zespół Tłumaczy Przysięgłych Sigillum Sp. Z O.O.
Centrum Językowe IDEA Sp. z o.o.
…
2. Doświadczenie w tłumaczeniach stron www:
(1) www.exclusivefx.com
(2) www.parkliteracki.pl
...
3. SCC Sp. z o.o. ; ZiNPLAST Sp. z o.o.;
Interstal Sp. z o.o. ; LamiPol Sp. z o.o.; Vitroform Sp. z o.o
…
Chiński - Polski - Angielski, Polsko-Chińskie, Chińsko-Polskie, Tłumaczenie, Tłumaczenie Techniczne, Tłumaczenia pisemne, Tłumaczenia ustne, Język Chiński Techniczne, Język Chiński, Tłumaczenia Chińskie, Tłumacz Języka Chińskiego, Tłumacz Chińskiego, Native Speaker, Chiny, Polska, Chin, Chinach, Polsko-Chińskie Native Speaker, Najlepsze Tłumacz Chińskiego
Zapraszam do współpracy!
Mgr inż. ZHENG Kun
Email: tlumacz.chinski@gmail.com
Phone: 519-421-970
Oferuję tłumaczenia ustne i pisemne w języku chińskim, polskim i angielskim.
O mnie:
(1). Już od kilku lat mieszkam oraz mam rodzinę w Polsce;
(2). Współpracowałem z wieloma firmami w Polsce w zakresie tłumaczeń, a w szczególności w obszarze specjalistycznego słownictwa technicznego;
(3). Akademia Górniczo-Hutnicza w Krakowie - Asystent naukowy;
(4). Uniwersytet w Oslo (Norwegia) - naukowiec wizytujący;
(5). AGH w Krakowie - Studia magisterskie w języku polskim;
(6). Politechnika Krakowska, Roczny kurs języka polskiego dla inżynierów;
(7). Université de Technologie de Compiègne (Francja), staż;
(8). Uniwersytet Nauk Ścisłych i Technologii w Pekinie, Tytuł inżyniera;
(9). Najleszpy doktorant zagraniczny Interstudent 2013 w Polsce,
wywiad o mnie:
http://www.radiokrakow.pl/www/index.nsf/ID/KORI-9DFDLR
wiadomość online:
(1) http://wiadomosci.onet.pl/kraj/wyloniono-czworke-najlepszych-studentow-zagranicznych-w-polsce/dvf9b
(2)http://krakow.gazeta.pl/krakow/1,37650,14921177,Oto_najlepsi_studenci_zagraniczni_w_Polsce__Dwoje.html
...
Opinie / referencje od klientów: http://www.chinski-polski.globtra.com
Zapraszam do współpracy!
Mgr inż. ZHENG Kun
Email: tlumacz.chinski@gmail.com
Phone: 519-421-970
波兰语翻译,波蘭語翻譯,波兰语,波兰,波兰旅游,波兰导游,翻译,导游。
请联系郑先生
手机/手機:(波兰区号0048) 519421970
邮箱Email: tlumacz.chinski@gmail.com
Partnerzy/Współpracy (części wybrane)
1.Kielecki Park Technologiczny/Urząd Miasta Kielce
ArcelorMittal, Kraków, Poland;
Polskie Linie Lotnicze LOT S.A.;
Nexteer Automotive, Poland;
SCORPIO Sp. z o.o.; EUROBUSINESS-HALLER; Biuro Tłumaczeń "Kalinauskas"
Voyage & Language Partner Centrum Turystyki i Tłumaczeń
Biuro Tłumaczeń eulingo.eu ; Zespół Tłumaczy Przysięgłych Sigillum Sp. Z O.O.
Centrum Językowe IDEA Sp. z o.o.
…
2. Doświadczenie w tłumaczeniach stron www:
(1) www.exclusivefx.com
(2) www.parkliteracki.pl
...
3. SCC Sp. z o.o. ; ZiNPLAST Sp. z o.o.;
Interstal Sp. z o.o. ; LamiPol Sp. z o.o.; Vitroform Sp. z o.o
…
Chiński - Polski - Angielski, Polsko-Chińskie, Chińsko-Polskie, Tłumaczenie, Tłumaczenie Techniczne, Tłumaczenia pisemne, Tłumaczenia ustne, Język Chiński Techniczne, Język Chiński, Tłumaczenia Chińskie, Tłumacz Języka Chińskiego, Tłumacz Chińskiego, Native Speaker, Chiny, Polska, Chin, Chinach, Polsko-Chińskie Native Speaker, Najlepsze Tłumacz Chińskiego
tłumacz języka chińskiego
tłumacz języka chińskiego
Oferuję tłumaczenia ustne i pisemne w języku chińskim, polskim i angielskim, a w szczególności w obszarze specjalistycznego słownictwa technicznego.
Gwarantuję najwyższą jakość tłumaczeń oraz wierność przetłumaczonego tekstu.
Zaufanie Klientów (wydawnictwa, urzędy, korporacje międzynarodowe...) zdobyłem oferując im wysoką jakość tłumaczeń, szybkie terminy realizacji za bezkonkurencyjną cenę.
Proszę sprawdzić referencje oraz opinie klientów na stronie:
http://tlumacz-chiny.pl/referencje/
Zapraszam do współpracy,
Dr inż. Kun Zheng
Email: tlumacz.chinski@gmail.com
tel.: 519-421-970
www.tlumacz-chiny.pl
www.chinski-polski.globtra.com
www.facebook.com/tlumacz.chinski
https://plus.google.com/110315295008648993497/posts
Partnerzy/Współpracy (wybrane)
1.Wydawnictwo DR LEX, książka:"Kopalnia soli Wieliczka, Wersja chińska"
Oficyna Wydawnicza "Nowy Górnik", tłumaczenie gazety na język chiński
Urząd Miasta Krakowa
Urząd Miasta Nowego Sącza
Kielecki Park Technologiczny/Urząd Miasta Kielce
ArcelorMittal, Kraków, Poland;
Polskie Linie Lotnicze LOT S.A.;
Bombardier Transportation (ZWUS) Polska Sp. z o.o.;
Nexteer Automotive Poland Sp. z o.o.;
IX Międzynarodowe Zawody Ratownictwa Górniczego Polska 2014 dla chińskiej delegacji;
Politechnika Krakowska;
Grupa Azoty Puławy;
SCORPIO Sp. z o.o.; EUROBUSINESS-HALLER; Biuro Tłumaczeń "Kalinauskas"
Voyage & Language Partner Centrum Turystyki i Tłumaczeń
Biuro Tłumaczeń eulingo.eu ; Zespół Tłumaczy Przysięgłych Sigillum Sp. Z O.O.
Centrum Językowe IDEA Sp. z o.o.
…
2. Doświadczenie w tłumaczeniach stron www:
(1) www.motiontrio.com
(2) http://www.carlexdesign.com/
(3) www.exclusivefx.com
(4) www.parkliteracki.pl
...
3. SCC Sp. z o.o. ; ZiNPLAST Sp. z o.o.;
Interstal Sp. z o.o. ; LamiPol Sp. z o.o.; Vitroform Sp. z o.o
…
O mnie:
(1). Już od kilku lat mieszkam w Polsce oraz tutaj mam rodzinę;
(2). Współpracowałem z wieloma firmami w Polsce w zakresie tłumaczeń, a w szczególności w obszarze specjalistycznego słownictwa technicznego;
(3). Jestem asystentem naukowym Akademii Górniczo-Hutniczej w Krakowie (posiadam ponad 18 publikacji naukowym w czasopismach międzynarodowych i krajowych);
(4). Byłem naukowcem wizytującym na Uniwersytecie w Oslo (Norwegia);
(5). Ukończyłem studia magisterskie w języku polskim na AGH w Krakowie;
(6). Ukończyłem roczny kurs języka polskiego dla inżynierów na Politechnice Krakowskiej;
(7). miałem staż na Université de Technologie de Compiègne (Francja);
(8). Uzyskałem tytuł inżyniera na Politechnice Pekińskiej;
(9). Zdobyłem tytuł - Najleszpy doktorant zagraniczny Interstudent 2013 w Polsce,
wywiad ze mną:
http://www.radiokrakow.pl/www/index.nsf/ID/KORI-9DFDLR
wiadomość online:
(1) http://wiadomosci.onet.pl/kraj/wyloniono-czworke-najlepszych-studentow-zagranicznych-w-polsce/dvf9b
(2)http://krakow.gazeta.pl/krakow/1,37650,14921177,Oto_najlepsi_studenci_zagraniczni_w_Polsce__Dwoje.html
...
Opinie / referencje od klientów: http://www.chinski-polski.globtra.com
Zapraszam do współpracy!
Dr inż. Kun Zheng
Email: tlumacz.chinski@gmail.com
Phone: 519-421-970
中波翻译,波兰语翻译,波蘭語翻譯,波兰语,波兰,波兰旅游,波兰导游,翻译,导游。克拉科夫,krakow,cracow
请联系郑先生
手机/手機:(波兰区号0048) 519421970
邮箱Email: tlumacz.chinski@gmail.com
www.tlumacz-chiny.pl
Tłumacz chińskiego, Tłumacz języka chińskiego, Tłumaczenia języka chińskiego, Tłumaczenie języka chińskiego, Tłumaczenia chiński, Chiński, Język Chiński, Polsko - Chińskie, Chińsko - Polskie, Polsko - Chiński, Chińsko - Polski, Tłumaczenie, Tłumaczenie Techniczne, Tłumaczenie pisemne, Tłumaczenie ustne, Język Chiński Techniczny, Tłumaczenie Chińskiego, Tłumaczenie Chińskie, Tłumaczenie, chiński Native Speaker, Chiny, w Chinach, Chin, Angielsko-Chiński, Chińsko-angielski, tłumacz przysięgły języka chińskiego, Najlepszy Tłumacz języka chińskiego, Najlepszy Tłumacz chińskiego, Profesjonalny tłumacz języka chińskiego, Solidny tłumacz języka chińskiego, Tłumaczenie na chiński,
Gwarantuję najwyższą jakość tłumaczeń oraz wierność przetłumaczonego tekstu.
Zaufanie Klientów (wydawnictwa, urzędy, korporacje międzynarodowe...) zdobyłem oferując im wysoką jakość tłumaczeń, szybkie terminy realizacji za bezkonkurencyjną cenę.
Proszę sprawdzić referencje oraz opinie klientów na stronie:
http://tlumacz-chiny.pl/referencje/
Zapraszam do współpracy,
Dr inż. Kun Zheng
Email: tlumacz.chinski@gmail.com
tel.: 519-421-970
www.tlumacz-chiny.pl
www.chinski-polski.globtra.com
www.facebook.com/tlumacz.chinski
https://plus.google.com/110315295008648993497/posts
Partnerzy/Współpracy (wybrane)
1.Wydawnictwo DR LEX, książka:"Kopalnia soli Wieliczka, Wersja chińska"
Oficyna Wydawnicza "Nowy Górnik", tłumaczenie gazety na język chiński
Urząd Miasta Krakowa
Urząd Miasta Nowego Sącza
Kielecki Park Technologiczny/Urząd Miasta Kielce
ArcelorMittal, Kraków, Poland;
Polskie Linie Lotnicze LOT S.A.;
Bombardier Transportation (ZWUS) Polska Sp. z o.o.;
Nexteer Automotive Poland Sp. z o.o.;
IX Międzynarodowe Zawody Ratownictwa Górniczego Polska 2014 dla chińskiej delegacji;
Politechnika Krakowska;
Grupa Azoty Puławy;
SCORPIO Sp. z o.o.; EUROBUSINESS-HALLER; Biuro Tłumaczeń "Kalinauskas"
Voyage & Language Partner Centrum Turystyki i Tłumaczeń
Biuro Tłumaczeń eulingo.eu ; Zespół Tłumaczy Przysięgłych Sigillum Sp. Z O.O.
Centrum Językowe IDEA Sp. z o.o.
…
2. Doświadczenie w tłumaczeniach stron www:
(1) www.motiontrio.com
(2) http://www.carlexdesign.com/
(3) www.exclusivefx.com
(4) www.parkliteracki.pl
...
3. SCC Sp. z o.o. ; ZiNPLAST Sp. z o.o.;
Interstal Sp. z o.o. ; LamiPol Sp. z o.o.; Vitroform Sp. z o.o
…
O mnie:
(1). Już od kilku lat mieszkam w Polsce oraz tutaj mam rodzinę;
(2). Współpracowałem z wieloma firmami w Polsce w zakresie tłumaczeń, a w szczególności w obszarze specjalistycznego słownictwa technicznego;
(3). Jestem asystentem naukowym Akademii Górniczo-Hutniczej w Krakowie (posiadam ponad 18 publikacji naukowym w czasopismach międzynarodowych i krajowych);
(4). Byłem naukowcem wizytującym na Uniwersytecie w Oslo (Norwegia);
(5). Ukończyłem studia magisterskie w języku polskim na AGH w Krakowie;
(6). Ukończyłem roczny kurs języka polskiego dla inżynierów na Politechnice Krakowskiej;
(7). miałem staż na Université de Technologie de Compiègne (Francja);
(8). Uzyskałem tytuł inżyniera na Politechnice Pekińskiej;
(9). Zdobyłem tytuł - Najleszpy doktorant zagraniczny Interstudent 2013 w Polsce,
wywiad ze mną:
http://www.radiokrakow.pl/www/index.nsf/ID/KORI-9DFDLR
wiadomość online:
(1) http://wiadomosci.onet.pl/kraj/wyloniono-czworke-najlepszych-studentow-zagranicznych-w-polsce/dvf9b
(2)http://krakow.gazeta.pl/krakow/1,37650,14921177,Oto_najlepsi_studenci_zagraniczni_w_Polsce__Dwoje.html
...
Opinie / referencje od klientów: http://www.chinski-polski.globtra.com
Zapraszam do współpracy!
Dr inż. Kun Zheng
Email: tlumacz.chinski@gmail.com
Phone: 519-421-970
中波翻译,波兰语翻译,波蘭語翻譯,波兰语,波兰,波兰旅游,波兰导游,翻译,导游。克拉科夫,krakow,cracow
请联系郑先生
手机/手機:(波兰区号0048) 519421970
邮箱Email: tlumacz.chinski@gmail.com
www.tlumacz-chiny.pl
Tłumacz chińskiego, Tłumacz języka chińskiego, Tłumaczenia języka chińskiego, Tłumaczenie języka chińskiego, Tłumaczenia chiński, Chiński, Język Chiński, Polsko - Chińskie, Chińsko - Polskie, Polsko - Chiński, Chińsko - Polski, Tłumaczenie, Tłumaczenie Techniczne, Tłumaczenie pisemne, Tłumaczenie ustne, Język Chiński Techniczny, Tłumaczenie Chińskiego, Tłumaczenie Chińskie, Tłumaczenie, chiński Native Speaker, Chiny, w Chinach, Chin, Angielsko-Chiński, Chińsko-angielski, tłumacz przysięgły języka chińskiego, Najlepszy Tłumacz języka chińskiego, Najlepszy Tłumacz chińskiego, Profesjonalny tłumacz języka chińskiego, Solidny tłumacz języka chińskiego, Tłumaczenie na chiński,
Edukacja
Specjalizacje
Administracja biurowa
Tłumaczenia/Korekta
Inżynieria
Energetyka konwencjonalna i odnawialna
Inżynieria
Inne
Grupy
Akademia Górniczo-Hutnicza im. Stanisława Staszica w Krakowie
Akademia Górniczo-Hutnicza to jedna z najlepszych i najbardziej renomowanych polskich uczelni, od lat zajmująca czołowe miejsca w rankingach szkół wyższych. Przoduje w dziedzinie nowocze
Biznes Azja Chiny
Chiny. Import z Chin, produkcja w Chinach. V-Trust: kontrola jakości w Chinach, usługi inspekcyjne w Chinach, obsługa importu z Chin
Chiny Biznes 中波商务
Chiny.biz Import z Chin, produkcja w Chinach. V-Trust: kontrola jakości w Chinach, usługi inspekcyjne w Chinach, obsługa importu z Chin
Język chiński (中文)
Grupa dla uczących się (tudzież uczących innych) języka chińskiego oraz wszystkich osób zainteresowanych tym językiem.
Kraków
Dla osób mieszkających, studiujących, pracujących lub zamierzających pracować/mieszkać/studiować*) w Krakowie lub okolicach
*)niepotrzebne skreśl
Tłumacze języka chińskiego
Grupa ma na celu konsolidację środowiska tłumaczy języka chińskiego pod hasłem 人多力量多!