Tomasz Fiedoruk

Tomasz Fiedoruk Business Strategy
Development Expert

Temat: Wielojęzykowy blog

Witam,

Czy da się jakoś WP skłonić do pracy jako CMSa z opcją kilku języków?
Konrad Karpieszuk

Konrad Karpieszuk WordPress Plugin
Compatibility
Assurance for WPML

Temat: Wielojęzykowy blog

tak

- przygotuj skorke do wspolpracy z gettext (przerob obecna lub zrob nowa)
- przetlumacz za pomoca gettext
- zainstaluj plugin do tlumaczenia tresci postow

dwa pierwsze punkty masz opisane na codex.wordpress.org

artykul na ten temat:
http://urbangiraffe.com/articles/translating-wordpress...
Jakub D.

Jakub D. WebDeveloper,
Project Manager,
Grafik, Webmaster

Temat: Wielojęzykowy blog

Pierwsze kroki dokładnie jak pisze Konrad
W zasadzie wystarczy, że zamiast statycznych sformułowań użyjesz fraz z plików językowych WP.

Mogę polecić wtyczkę do tłumaczenia treści qTranslate, działa na bazie wcześniejszego świetnego polyglota ale dodaje w panelu admina dodatkowe pola i łatwiej jest dokonywać tłumaczenia.

Musisz jeszcze sprawdzić czy wszystkie wtyczki będą działały. Miałem problem z DD-sitemap-generator, ale znalazłem bardzo proste rozwiązanie na forum tej wtyczki.

Poza tym w banalny sposób możesz wykorzystać GoogleTranslator (trochę to ułomne ale zawsze coś), czy to przez widget dostępny na stronie Googla z rozwijaną listą języków. Czy też jak u mnie na blogu przez wtyczkę Global translator
Tomasz Fiedoruk

Tomasz Fiedoruk Business Strategy
Development Expert

Temat: Wielojęzykowy blog

Jakub Dirska:
Poza tym w banalny sposób możesz wykorzystać GoogleTranslator (trochę to ułomne ale zawsze coś), czy to przez widget dostępny na stronie Googla z rozwijaną listą języków. Czy też jak u mnie na blogu przez wtyczkę
Ja chcę wszystko manualnie tłumaczyć, aby mieć pewność co do jakości. Czyli jak dodaję wpis to pojawiają się np. 3 pola do każdego języka osobne no i na samym blogu muszą być flagi, które przekierują odpowiednio do tłumaczonych skórek.

Potestuję to co mi podpowiedzieliście. Dzięki za pomoc :)

Jak komuś się jeszcze coś przypomni to dajcie znać.
Konrad Karpieszuk

Konrad Karpieszuk WordPress Plugin
Compatibility
Assurance for WPML

Temat: Wielojęzykowy blog

jak juz wybierzesz plugin do tlumaczenia wpisow, napisz tutaj jaki i krotko zrecenzuj jak sie sprawuje, ok? przyda sie mi jak i pewnie wielu innym, ktorzy beda w przyszlosci googlowac w tej samej sprawie :)
Jakub D.

Jakub D. WebDeveloper,
Project Manager,
Grafik, Webmaster

Temat: Wielojęzykowy blog

Właśnie odkryłem, że wtyczka qTranslate w najnowszej wersji czyli 2.01 umożliwia przełączanie języka w panelu admina. Można zatem zrobić stronę zupełnie zinternacjonalizowaną. Zarówno pod względem frontendu jak i administracji - świetne :)

@Tomwk - ten plugin powinien spełnić Twoje oczekiwania w całym zakresie - przykład jego wykorzystania przeze mnie http://www.lechnapierala.com
Konrad Karpieszuk

Konrad Karpieszuk WordPress Plugin
Compatibility
Assurance for WPML

Temat: Wielojęzykowy blog

jestes pewien, ze tak to powinno wygladac? :) ja tam widze sieczke
Jakub D.

Jakub D. WebDeveloper,
Project Manager,
Grafik, Webmaster

Temat: Wielojęzykowy blog

Zdecydowanie nie powinno ufff ale już naprawiłem.
Niestety autor wtyczki zmienił przy okazji ostatnich poprawek również tagi okalające tłumaczony tekst w polach innych niż standardowe i dlatego taka sieczka się tam porobiła.
Teraz mam nadzieję wszystko jest już ok. Dzięki za czujność :)
Tomasz Fiedoruk

Tomasz Fiedoruk Business Strategy
Development Expert

Temat: Wielojęzykowy blog

Jakub Dirska:
Właśnie odkryłem, że wtyczka qTranslate w najnowszej wersji czyli 2.01 umożliwia przełączanie języka w panelu admina. Można zatem zrobić stronę zupełnie zinternacjonalizowaną. Zarówno pod względem frontendu jak i administracji - świetne :)

@Tomwk - ten plugin powinien spełnić Twoje oczekiwania w całym zakresie - przykład jego wykorzystania przeze mnie http://www.lechnapierala.com
Ale tłumaczy automat google czy można ingerować w treść?
Jakub D.

Jakub D. WebDeveloper,
Project Manager,
Grafik, Webmaster

Temat: Wielojęzykowy blog

@Tomek
Pisałem już że w tej wtyczce samodzielnie tłumaczysz każdy tekst, łącznie z kategoriami, tytułami. Za pomocą znaczników można również ingerować w pola dodatkowe np. metatagi dodawane przez all in one seo pack
Jak zajrzysz do przykładu to się przekonasz, że autor nie zrobił jeszcze prawie żadnych tłumaczeń i na większości stron jest tylko informacja w jakim języku są dostępne.Jakub Dirska edytował(a) ten post dnia 30.12.08 o godzinie 14:47
Tomasz Fiedoruk

Tomasz Fiedoruk Business Strategy
Development Expert

Temat: Wielojęzykowy blog

Dzięki za informacje :) No to się zabieram do tłumaczenia :)
Konrad Karpieszuk

Konrad Karpieszuk WordPress Plugin
Compatibility
Assurance for WPML

Temat: Wielojęzykowy blog

dorzucam, bo wlasnie znalazlem :)
http://www.poplarware.com/languageplugin.html

nie uzywalem. wrzucam po prostu bo moze sie przydac mi na przyszlosc, a nie chce dodawac do zakladek. to bedzie lepsze miejsce ;)

i jeszcze jedno, co wyglada ciekawie:
http://wordpress.org/extend/plugins/basic-bilingual/

konto usunięte

Temat: Wielojęzykowy blog

A jest wtyczka podobna do qTranslate, która automatycznie tłumaczy (Google?) tak by nie było żadnej ramki np. google??Marcin Tomczykowski edytował(a) ten post dnia 13.08.09 o godzinie 19:30

Temat: Wielojęzykowy blog

qTranslate jakoś nie chce działać na WP 2.8.4 :/

Temat: Wielojęzykowy blog

Jest jeszcze jeden ciekawy sposób na zmuszenie WP do pracy w kilku językach. Zastosowałem go ostatnie na stronie mojej klientki, gdyż żaden plugin stworzony do tego celu nie chciał działać - po prostu gryzł się z innymi.

Cała sprawa polega na tym, że tworzymy kilka baz danych dla poszczególnych języków. Różnią się one tylko i wyłącznie prefiksem. Np. język defaultowy ma prefiks wp_, a np. dodatkowy język powiedzmy niemiecki wpde_. Pliki nie są w żaden sposób duplikowane.

Bazę można sobie skopiować po utworzeniu defaultowej wersji i ustawieniu wszystkiego i zmienić tylko prefiks.

Dalej będziemy potrzebowali dodatkowej subdomeny dla drugiego języka w postaci np. de.nazwastrony.pl - musi ona być skierowana na ten sam katalog co domena główna. Teraz dodajemy do pliku config.php taki kod, a w zasadzie zamieniamy linijke:

$table_prefix = 'wp_'; na:

$subdomain = substr($_SERVER['HTTP_HOST'], 0, strpos($_SERVER['HTTP_HOST'], '.'));
if ($subdomain == 'de')
{
$table_prefix = 'wpde_';
}
else
{
$table_prefix = 'wp_';
}

Kod ten robi jedną prostą operację mianowicie wykrywa czy wejście na stronę nastąpiło z subdomeny - jeśli tak to zmienia prefiks z wp_ na wpde_ dzięki czemu na stronie zacznie się pojawiać treść z bazy w innym języku.

Wystarczy tylko w kodzie templatki dodać flagi podlinkowane odpowiednio do adresu z subdomena i bez subdomeny i wszystko działa. Aha, w konfiguracji WP nalezy jeszcze zmienic w tej dodatkowej wersji jezykowej adres bloga na adres z prefiksem.

Mamy w taki sposób osobny panel dla kazdej wersji jezykowej w zależnośći z której domeny wejdziemy do wp-admin.
To rozwiązanie ma oczywiście swoje wady i zalety. Wadą na pewno jest konieczność tworzenia drugiej bazy. Zaleta jest taka, że mamy osobną edycję do każdego języka i nic nam się nie miesza. Możemy także w każdej wersji językowej zmodyfikować szablon, co może przydać się np. do zmiany odnośnika "read more" itp. Dodatkowa wersja językowa może się różnić także kategoriami, stronami itp. - w zależności od tego czy mamy tłumaczenie do danej strony czy nie możemy ją np. całkiem wyłączyć.Grzegorz Serwin edytował(a) ten post dnia 14.08.09 o godzinie 10:58

konto usunięte

Temat: Wielojęzykowy blog

Wyszła nowa wersja podobno kompatybilna z WP 2.8.4 jednak u mnie dalej jest to samo :/
Może trzeba wyczyścić bazę tylko które tabele?

konto usunięte

Temat: Wielojęzykowy blog

Krzysztof Cieślak:
qTranslate jakoś nie chce działać na WP 2.8.4 :/

na 2.8.6 mi zablokował dostęp do PA

konto usunięte

Temat: Wielojęzykowy blog

qTranslate has worked OK for me, but now I discovered another plugin recently called WPML Multilingual CMS. It seems pretty good and you have more of a choice of whether you want to page in the other language or not.

I recommend both of them, qTranslate I know better so I know all the weaknesses of it (it's good if you want the two versions of the webpage to be exactly the same in structure) while WPML seems to give you more flexibility in terms of which pages you want in the other language and which you don't.
Wojciech Juszczyk

Wojciech Juszczyk Handlowiec,
Telekomunikacja
Polska S.A.

Temat: Wielojęzykowy blog

Grzegorz Serwin:
Jest jeszcze jeden ciekawy sposób na zmuszenie WP do pracy w kilku językach. Zastosowałem go ostatnie na stronie mojej klientki, gdyż żaden plugin stworzony do tego celu nie chciał działać - po prostu gryzł się z innymi.

Cała sprawa polega na tym, że tworzymy kilka baz danych dla poszczególnych języków. Różnią się one tylko i wyłącznie prefiksem. Np. język defaultowy ma prefiks wp_, a np. dodatkowy język powiedzmy niemiecki wpde_. Pliki nie są w żaden sposób duplikowane.

Bazę można sobie skopiować po utworzeniu defaultowej wersji i ustawieniu wszystkiego i zmienić tylko prefiks.

Dalej będziemy potrzebowali dodatkowej subdomeny dla drugiego języka w postaci np. de.nazwastrony.pl - musi ona być skierowana na ten sam katalog co domena główna. Teraz dodajemy do pliku config.php taki kod, a w zasadzie zamieniamy linijke:

$table_prefix = 'wp_'; na:

$subdomain = substr($_SERVER['HTTP_HOST'], 0, strpos($_SERVER['HTTP_HOST'], '.'));
if ($subdomain == 'de')
{
$table_prefix = 'wpde_';
}
else
{
$table_prefix = 'wp_';
}

Kod ten robi jedną prostą operację mianowicie wykrywa czy wejście na stronę nastąpiło z subdomeny - jeśli tak to zmienia prefiks z wp_ na wpde_ dzięki czemu na stronie zacznie się pojawiać treść z bazy w innym języku.

Wystarczy tylko w kodzie templatki dodać flagi podlinkowane odpowiednio do adresu z subdomena i bez subdomeny i wszystko działa. Aha, w konfiguracji WP nalezy jeszcze zmienic w tej dodatkowej wersji jezykowej adres bloga na adres z prefiksem.

Mamy w taki sposób osobny panel dla kazdej wersji jezykowej w zależnośći z której domeny wejdziemy do wp-admin.
To rozwiązanie ma oczywiście swoje wady i zalety. Wadą na pewno jest konieczność tworzenia drugiej bazy. Zaleta jest taka, że mamy osobną edycję do każdego języka i nic nam się nie miesza. Możemy także w każdej wersji językowej zmodyfikować szablon, co może przydać się np. do zmiany odnośnika "read more" itp. Dodatkowa wersja językowa może się różnić także kategoriami, stronami itp. - w zależności od tego czy mamy tłumaczenie do danej strony czy nie możemy ją np. całkiem wyłączyć.Grzegorz Serwin edytował(a) ten post dnia 14.08.09 o godzinie 10:58

Bardzo ciekawa myśl na która sam dawno temu wpadłem aczkolwiek opanowanie WPML zajmuje zaledwie kilkadziesiąt minut więc do tej pory z niego korzystałem - niestety tak jak napisałeś wtyczki lubią się pogryźć :P więc zostało mi wrócić do starego pomysłu i fajnie że o tym napisałeś bo jak do tej pory wydawał mi się zbyt prymitywny aby go używać.

Moje rozwiązanie jest bardzo podobne ale jeszcze prostsze bo po co się bawić subdomenami i wprowadzać zmiany w kodzie WP za każdym razem po aktualizacji :) zamiast subdomen w głownym katalogu tworzę po prostu katalogi odpowiadające pożądanym językom np, en, ru, de
do których wrzucam po prostu kopie strony i identycznie jak ty linkuje flagi w templatce z tym że zamiast en.domena.pl - domena.pl/en/ mniej zabawy a czym prościej tym lepiej bo jak się w przyszłości coś zepsuje łatwiej naprawić ;)

Bazy otwieram w Gedit lub Notepad ++ i poprzez opcje "znajdź zmień na... " zmieniam wszystkie wartości na pożądane w danej kopi np. domena.pl zmień na domena.pl/en/
Ma to swoją dużą zaletę bo jeśli używamy wtyczek które posiadają swoje bezwzględne url'e w bazie danych można je od razu zainstalować w wersji defaultowej i spokojnie kopiować całość bez obawy że się posypie, co za tym idzie nie trzeba kilka razy ich instalować a co najgorsza konfigurować ;)

Można jeszcze użyć przekierowania 311 dzięki któremu kliknięcie we flagę spowoduje przeniesienia nas dokładnie w to samo miejsce strony w ktorym się obecnie znajdujemy ( a nie na home ) tyle że w pożądanym języku ;)
Robert Szymański

Robert Szymański UI Designer &
Developer

Temat: Wielojęzykowy blog

Panowie proponuję zaktualizowanie WP do najnowszej wersji.

Następnie zainstalowanie wtyczki WPML.

Żeby zadziałała prawidłowo należy w pliku wp-config.php wpisać Security Keys (uwaga na white space`s)

Pozdr



Wyślij zaproszenie do