Umiejętności
tłumaczenia pisemne i ustne
nauczanie języka angielskiego
MS Office, MemoQ
Języki
polski
ojczysty
angielski
biegły
włoski
podstawowy
Doświadczenie zawodowe
Szkolenia i kursy
Szkolenia w Polsce:
Prawo naprawcze i upadłościowe
Ceremonia zawarcia związku małżeńskiego w USC
O sztuce tłumaczenia - warsztaty nt. korzystania ze słowników specjalistycznych
Prawo cywilne
Procedura rozwodowa (Prawo rodzinne)
Problemy tłumaczenia wyroków rozwodowych
Etyka zawodowa tłumaczy przysięgłych
Zasady prowadzenia repertorium
Rozliczanie kosztów podróży tłumaczy przysięgłych
Zmiany w przepisach kodeksu karnego
Zabezpieczenia dokumentów wydawanych przez urzędy stanu cywilnego
Zmiany w ustawie o czynnościach stanu cywilnego
Prawnik kontra tłumacz – wykład
Szkolenia w Wielkiej Brytanii
Zarządzanie projektami w branży tłumaczeniowej (Project Management for Translators), organizator: University College London, Wielka Brytania, luty 2016
MemoQ - specjalistyczne oprogramowanie wspomagające proces tłumaczenia, organizator: University College London, Wielka Brytania, marzec 2016
A Critique of Contemporary Translation Technology, Threlford Memorial Lecture by Professor Dorothy Kenny, Stationers' Hall, London, Wielka Brytania, wrzesień 2016
London Language Show 2016 (4 seminaria tematyczne)
Website Localisation in the Translation Industry, University College London, Wielka Brytania, styczeń 2017
CIOL's Members Day 2017 – Annual General Meeting, CIOL, Londyn, marzec 2017
Your brand & Using social media, CIOL, Londyn, marzec 2017
Threlford Memorial Lecture: Leadership: Language and Our challenges of the future, CIOL, Londyn, marzec 2017
Successful Business Practices in a Changing Market: Marketing, Pricing and negotiation, Making Tax Digital 2 Tax planning, CIOL, Londyn, maj 2017
Transcreation, University College London, Wielka Brytania, czerwiec 2017
London Language Show 2017 (16 seminariów tematycznych)
English Employment Law, Company Law and Intellectual Property Law, David Hutchins (Solicitor), Lexacom, Londyn, listopad 2017
English Criminal Law and Family Law, David Hutchins (Solicitor), Lexacom, Londyn, listopad 2017
Legal translation for the terrified, CIOL, Londyn, listopad 2017
Prawo naprawcze i upadłościowe
Ceremonia zawarcia związku małżeńskiego w USC
O sztuce tłumaczenia - warsztaty nt. korzystania ze słowników specjalistycznych
Prawo cywilne
Procedura rozwodowa (Prawo rodzinne)
Problemy tłumaczenia wyroków rozwodowych
Etyka zawodowa tłumaczy przysięgłych
Zasady prowadzenia repertorium
Rozliczanie kosztów podróży tłumaczy przysięgłych
Zmiany w przepisach kodeksu karnego
Zabezpieczenia dokumentów wydawanych przez urzędy stanu cywilnego
Zmiany w ustawie o czynnościach stanu cywilnego
Prawnik kontra tłumacz – wykład
Szkolenia w Wielkiej Brytanii
Zarządzanie projektami w branży tłumaczeniowej (Project Management for Translators), organizator: University College London, Wielka Brytania, luty 2016
MemoQ - specjalistyczne oprogramowanie wspomagające proces tłumaczenia, organizator: University College London, Wielka Brytania, marzec 2016
A Critique of Contemporary Translation Technology, Threlford Memorial Lecture by Professor Dorothy Kenny, Stationers' Hall, London, Wielka Brytania, wrzesień 2016
London Language Show 2016 (4 seminaria tematyczne)
Website Localisation in the Translation Industry, University College London, Wielka Brytania, styczeń 2017
CIOL's Members Day 2017 – Annual General Meeting, CIOL, Londyn, marzec 2017
Your brand & Using social media, CIOL, Londyn, marzec 2017
Threlford Memorial Lecture: Leadership: Language and Our challenges of the future, CIOL, Londyn, marzec 2017
Successful Business Practices in a Changing Market: Marketing, Pricing and negotiation, Making Tax Digital 2 Tax planning, CIOL, Londyn, maj 2017
Transcreation, University College London, Wielka Brytania, czerwiec 2017
London Language Show 2017 (16 seminariów tematycznych)
English Employment Law, Company Law and Intellectual Property Law, David Hutchins (Solicitor), Lexacom, Londyn, listopad 2017
English Criminal Law and Family Law, David Hutchins (Solicitor), Lexacom, Londyn, listopad 2017
Legal translation for the terrified, CIOL, Londyn, listopad 2017
Edukacja
Specjalizacje
Edukacja/Szkolenia
Nauka języków obcych
Prawo
Inne
Zainteresowania
Podróże, szczególnie Włochy. Dobra kuchnia i dobre wino.
Motoryzacja .
Squash. Rower.
Motoryzacja .
Squash. Rower.
Organizacje
Member & Chartered Linguist, Chartered Institute of Linguists, Londyn, Wielka Brytania