Anna
C.
http://cuba.miamor.p
l
Temat: Hiszpański obrazkowo
Mariusz K.:Chodzi o uśmiech, ale trzeba znaleźć odpowiednie słowo (odmianę/czasownik/rzeczownik/przymiotnik/imiesłów), żeby sie rymowało z 'serpiente' i miało jednocześnie sens.
Sista la serpiente,
vive sonrisa,
y usa la sombrilla,
cuando sienta en la silla
No i niestety nie wiem jaka jest poprawna forma słowa 'uśmiech' (o ile o to chodzi) w drugiej linii.
Czy moge prosić (już tradycyjnie ciągnę za język), aby, może w wolnej chwili, spróbować mi wyjaśnić różnicę między 'sentar' a 'sentarse'... por favor :)A co podaje Twój słownik, że nie rozumiesz różnicy? Bo mój podaje dwa różne słowa :)