Advertisement
Łukasz Witczak

offline

Łukasz Witczak

tłumacz książek anglojęzycznych

Miejscowość:
Wrocław, dolnośląskie
Branże:
Media/Sztuka/Rozrywka
Szkolenia/Edukacja
Tłumaczenia
Podsumowanie zawodowe:

Zapraszam na moją stronę internetową:

http://lukaszwitczak.com


Stwórz profil

Musisz wpisać swoje imię
Musisz wpisać swoje nazwisko
Musisz wpisać poprawny e-mail
Musisz wpisać hasło (min. 8 znaków)
Musisz zaakceptować regulamin

Doświadczenie i referencje

Firma:
Bukowy Las (od 2010-03)
Stanowisko:
tłumacz książek
Firma:
Wydawnictwo Dolnośląskie (od 2007-02)
Stanowisko:
tłumacz książek
Obowiązki:
m.in.
"Intruz" Stephenie Meyer,
"Gettysburg" Michaela Shaary,
"Bogowie i generałowie" Jeffa Shaary,
"Dyktatorzy" Richarda Overy'ego,
"Sprawa niedobudzonej żony" E. S. Gardnera,
"Brat Lenina" Philipa Pompera (w przygotowaniu).
Firma:
Babelia (od 2008-10 do 2009-06)
Stanowisko:
lektor j. angielskiego
Obowiązki:
Zajęcia w madryckich firmach
Firma:
Międzynarodowy Festiwal Filmowy "Żydowskie Motywy" (od 2008-04 do 2008-04)
Stanowisko:
tłumacz
Obowiązki:
Tłumaczenie na żywo konferencji prasowych i spotkań reżyserów z publicznością
Firma:
Fundacja Inna Przestrzeń (od 2008-03 do 2008-09)
Stanowisko:
tłumacz
Obowiązki:
Przekład materiałów anglojęzycznych do publikacji wydawanych w ramach programu Monitor Olimpijski; przekład książki "Silenced: China's Great Wall of Censorship" Oysteina Alme
Firma:
ITS Global (od 2007-02 do 2007-06)
Stanowisko:
lektor j. angielskiego (Business English)
Firma:
LG Philips LCD (od 2006-10 do 2007-01)
Stanowisko:
tłumacz ustny / pisemny
Obowiązki:
Tłumaczenie trzymiesięcznych szkoleń w Korei Południowej dla polskich pracowników fabryki modułów LCD.
Firma:
Akces-Benefit (od 2006-09 do 2006-10)
Stanowisko:
lektor j. angielskiego
Firma:
The Carolinian (od 2006-02 do 2006-05)
Stanowisko:
fotoreporter
Firma:
Dolnośląski Ośrodek Mediacji (od 2005-08 do 2005-09)
Stanowisko:
tłumacz pisemny
Obowiązki:
Przekład referatów na międzynarodową konferencję poświęconą sprawiedliwości naprawczej i mediacji pozasądowej.

Edukacja

Uczelnia:
University of North Carolina at Greensboro (2006-01 - 2006-05)
Kierunek:
nauki humanistyczne (półroczny pobyt stypendialny)
Poziom studiów:
magisterskie
Uczelnia:
Uniwersytet Wrocławski (2001-10 - 2006-06)
Kierunek:
anglistyka
Poziom studiów:
magisterskie

Informacje dodatkowe

Inne:
Wyróżnienie magazynu literackiego "Książki" za przekład książki miesiąca w kategorii science-fiction (2009)

Grand Prix konkursu przekładu literackiego w ramach Międzynarodowego Festiwalu Opowiadania we Wrocławiu (2004)


Grupy


Absolwenci studiów filologicznych

zarabiaj na swoich zdjęciach i grafikach

Grupa dla wszystkich, którym piękna i poprawna polszczyzna jest więcej niż bliska. Również dla ws...

Grupa "newsletterowa" czyli informator o imprezach, wystawach, koncertach, pokazach filmowych, wi...

Trochę inne narty - biegówki, narty śladowe, narty back country...

Ryba nasza powszednia

czyli kuchnia tłumacza

Grupa zrzeszająca członków i sympatyków Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury

Dla tłumaczy

dla osób związanych z dzielnicą Warszawa-Ursus

Newsy, nowości ze świata książek przekopiowane z różnych stron o tematyce związanej z literaturą.

Profil pochodzi z serwisu GoldenLine.pl

© 2005-2012 GoldenLine.pl Wszelkie prawa zastrzeżone.

Wyślij zaproszenie do