Advertisement
Łukasz Garczewski

offline

Łukasz Garczewski

Człowiek Renesansu

Miejscowość:
Poznań, wielkopolskie
Strona www:
Panowie i damy
Branże:
Informatyka/Programowanie
Internet/E-Commerce
Tłumaczenia
Podsumowanie zawodowe:

Pracuję na styku technologii z człowiekiem, lub w centrum społczeności połączonych technologią, starając się pomóc człowiekowi zrozumieć maszynę i odwrotnie.

Moim głównym zajęciem jest praca w Wikia, gdzie codziennie staję przed nowymi, ciekawymi wyzwaniami. Po godzinach odpoczywam przy innych projektach, hobbystycznych lub pół-hobbystycznych, ciągle poruszając się w obrębie Internetu i Web 2.0.


Stwórz profil

Musisz wpisać swoje imię
Musisz wpisać swoje nazwisko
Musisz wpisać poprawny e-mail
Musisz wpisać hasło (min. 8 znaków)
Musisz zaakceptować regulamin

Doświadczenie i referencje

Firma:
Wikia, Inc. (od 2007-06)
Stanowisko:
Community Engineer
Obowiązki:
* Odnajdywanie harmonii pomiędzy techniką a społecznością (administracja, programowanie & stuff)
* Przygarnianie Pasikoników (integracja zewnętrznych serwisów)
* Nauczanie technik i filozofii wiki-fu (consulting & community support)
Firma:
TEDx Poznań (od 2010-02 do 2011-05)
Stanowisko:
Koordynator
Obowiązki:
Koordynacja pracy zespołu, sprawy organizacyjne, kontakt z TED.
Firma:
Serwis Poltergeist (od 2009-07 do 2009-10)
Stanowisko:
Zastępca redaktora naczelnego
Obowiązki:
Nadzór nad 8 działami tematycznymi (RPG) i kadrą; kontakty z innymi serwisami i wydawcami; kontrola merytoryczna i zarządzanie działem ogólnym
Firma:
Serwis Poltergeist (od 2009-01 do 2009-07)
Stanowisko:
Szef działu Dungeons & Dragons
Obowiązki:
Zarządzanie działem i kadrą; kontakty z innymi serwisami; selekcja, korekta i publikacja tekstów
Firma:
EM Translations (od 2005-11 do 2006-05)
Stanowisko:
tłumacz
Obowiązki:
Tłumaczenia na zlecenie, z angielskiego na polski i z polskiego na angielski.
Firma:
Serwis Poltergeist (od 2004-05 do 2008-12)
Stanowisko:
redaktor działu Dungeons & Dragons
Obowiązki:
Pisanie i korekta tekstów, moderacja forum internetowego (phpBB).
Firma:
Grupa The Forge (od 2001-07 do 2001-09)
Stanowisko:
tłumacz
Obowiązki:
Tłumaczenie dodatków do gier fabularnych (RPG) oraz elementów strony internetowej.

Edukacja

Uczelnia:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu (2005-10 - 2008-08)
Kierunek:
Filologia (specjalność etnolingwistyka)
Poziom studiów:
magisterskie

Informacje dodatkowe

Przebyte kursy:
"Wstęp do zarządzania projektami wg standardów PMI"
"Praktyczne aspekty zarządzania projektami wg standardów PMI"
Organizacje:
Stowarzyszenie Wikimedia Polska, Stowarzyszenie NigmaLabs
Języki:
język angielski (na pozimie near-native);
język baskijski (w stopniu podstawowym);
język francuski (w stopniu podstawowym);
język niemiecki (w stopniu podstawowym)
Hobby:
fantastyka i gry fabularne; Wikipedia i inne projekty wiki; blogging

Grupy


Grupa użytkowników Blipa.

Grupa zrzeszająca obecnych studentów oraz absolwentów uczelni poznańskich.

Grupa o konferencjach TED, na których najwięksi myśliciele naszych czasów dzielą się swoim doświa...

Grupa miłośników Wolnej Encyklopedii. Twórzmy razem Wikipedię! Dzielmy się wiedzą z innymi.

Profil pochodzi z serwisu GoldenLine.pl

© 2005-2012 GoldenLine.pl Wszelkie prawa zastrzeżone.

Wyślij zaproszenie do