Reklama: Twoja konkurencja już Cię wyprzedziła SPRAWDŹ JAK
Kuba Morawa

offline

Kuba Morawa

tłumacz EN-PL, PL-EN, www.morawa.pl

Wypowiedzi

  • Kuba Morawa
  • Kuba Morawa
    Wpis na grupie Tłumaczenia Angielskie w temacie Help Needed asap PL-EN medical
    20.11.2010, 17:54

    proszę o zamknięcie. sprawa załatwiona.



    Zgłoś | Cytuj

  • Kuba Morawa
    Wpis na grupie Tłumaczenia Angielskie w temacie Help Needed asap PL-EN medical
    19.11.2010, 22:59

    Cześć. Mam fragment publikacji. Rozdział pt. Karencjonowanie osocza i krioprecypitatu.
    [...]
    Karencjonowanie polega na przechowywaniu składnika krwi, przez co najmniej 16 tygodni i sprawdzeniu po tym czasie wyników oznaczeń markerów wirusów u dawcy, z którego krwi uzyskano dany składnik.
    [...]

    Czy ktoś z Was ma pojęcie jak termin KARENCJA / KARENCJONOWANIE. Pojawia mi sę ten termin zbyt wiele razy, więc muszę mieć pewność jak to zrobić.

    HELP!!!



    Zgłoś | Cytuj

  • Kuba Morawa
    Wpis na grupie STING w temacie Kolejny album Stinga już w lipcu
    25.06.2010, 07:02

    aa chyba że tak. a coś więcej wiadomo w ogóle? bo temat ucichł...



    Zgłoś | Cytuj

  • Kuba Morawa
    Wpis na grupie STING w temacie Kolejny album Stinga już w lipcu
    24.06.2010, 14:09

    kurcze, patrzyliście na stronę Stinga?
    3 Sep 2010 Oslo
    05 Sep 2010 Copenhagen
    06 Sep 2010 Copenhagen
    08 Sep 2010 Stockholm
    10 Sep 2010 Helsinki
    11 Sep 2010 Tallinn
    13 Sep 2010 St. Petersburg
    17 Sep 2010 Vilnius
    18 Sep 2010 Minsk
    21 Sep 2010 Berlin
    22 Sep 2010 Prague
    24 Sep 2010 Cologne
    26 Sep 2010 Geneva
    28 Sep 2010 Zurich
    30 Sep 2010 Paris

    Myślę, że jeśli we wrześniu miałby być koncert w Poznaniu, to chyba już coś by się pojawiło. Tym bardziej, że trasa zaplanowana jest na razie do 10 listopada, no i dla każdego z tych koncertów skończyła się sprzedaż biletów.
    Boję się, że nie wypali ten koncert...



    Zgłoś | Cytuj

  • Kuba Morawa
    Wpis na grupie STING w temacie news - Sting w Poznaniu
    12.06.2010, 15:02

    a przenocuje mnie ktoś w Poznaniu? :)
    za każde pieniądze :)



    Zgłoś | Cytuj

  • Kuba Morawa
    Wpis na grupie Tychy w temacie Ogłoszenia - komercyjne, niekomercyjne, (nie) związane z...
    22.05.2010, 15:41

    Sprzedam kartę dźwiękową Creative X-Fi Elite Pro. Jak ktoś chce dobry mikrofon, bądź gitarę do kompa podpiąć, bez konieczności korzystania z wzmacniacza.
    http://pl.creative.com/products/productarchive.asp?cat...
    Sprzedaję z ciężkim sercem, ale PC idzie w odstawkę, a wszelkie sposoby podłączenia karty do laptopa spełzły na niczym, więc zamieniam na coś notebookowego.

    Cena ~ 500,-



    Zgłoś | Cytuj

  • Kuba Morawa
    Wpis na grupie STING w temacie Kolejny album Stinga już w lipcu
    19.05.2010, 17:42

    Witajcie,
    parę dni temu dowiedziałem się o nadchodzącej dużymi krokami kolejnej "dziwnej" płycie Stinga. Piszę dziwnej, bo znów wydana będzie przez Deutsche Grammophon, a co za tym idzie będzie trochę klasyczna. Będą to "hity" przerobione na orkiestrę.
    Pierwszy singiel, stare dobre "Every Little Thing She Does Is Magic" już można posłuchać np. na iTunes.
    Wiadomo już też, że będą inne Police'owskie kawałki: "Roxanne" i "Next to You" oraz solowe: "Englishman in New York," "I Burn for You," "Why Should I Cry for You," i "She's Too Good For Me".
    Premiera 13 lipca!!!

    Zresztą poczytajcie sami: http://www.sting.com/news/news.php?uid=6438

    Kuba



    Zgłoś | Cytuj

  • Kuba Morawa
    Wpis na grupie Tłumacze - oferty w temacie DE - Sympozjum na Politechnice Śląskiej w Gliwicach...
    23.04.2010, 14:30

    Otrzymałem zapytanie od Klienta o możliwość wykonania tłumaczenia podczas sympozjum, które odbędzie się na Politechnice Śląskiej w Gliwicach.

    Do tłumaczenia konsekutywnego Klient będzie potrzebował jednego tłumacza w dniu 11.05.2010, który biegle posługuje się językiem niemieckim w zakresie obróbki cieplnej, w szczególności w tematyce związanej z piecami. Oczywiście wcześniej Klient prześle do wiadomości treść referatów.

    Chętnych proszę o kontakt na priv, to podam namiary na klienta i sami już uzgodnicie warunki, bo każdy oczywiście ma inne wymagania stawkowe.

    Pozdrawiam,

    Kuba



    Zgłoś | Cytuj

  • Kuba Morawa
    Wpis na grupie Tłumacze w temacie DE - Sympozjum na Politechnice Śląskiej w Gliwicach...

    Aby mieć możliwość przeczytania tego posta musisz być członkiem grupy Tłumacze

  • Kuba Morawa
    Wpis na grupie Tłumaczenia Angielskie w temacie Kolejny popis tłumacza seriali
    30.01.2010, 13:26

    Pewnie jest różnica, ale się nie znam, jakoś uciekam od myśli noszenia blachy na palcu :D



    Zgłoś | Cytuj

  • Kuba Morawa
    Wpis na grupie Tłumaczenia Angielskie w temacie Kolejny popis tłumacza seriali
    30.01.2010, 11:33

    dah,
    ja wiedziałem, że chodziło o zaręczynowy, przytoczyłem z pamięci :) my bad.
    chodziło mi o tę kapelę, tylko i wyłącznie... ehKuba Morawa edytował(a) ten post dnia 30.01.10 o godzinie 11:34



    Zgłoś | Cytuj

  • Kuba Morawa
    Wpis na grupie Tłumaczenia Angielskie w temacie Kolejny popis tłumacza seriali
    28.01.2010, 18:23

    Mariusz Gabriel Kamiński:
    Ja trochę technicznie..
    Kto/jaki podmiot zajmuje się tłumaczeniami do seriali?
    Jakiś outsourcing czy inside-job? :)

    Outsourcing w zdecydowanej mierze. Studia dubbingowe, itd.



    Zgłoś | Cytuj

  • Kuba Morawa
    Wpis na grupie Tłumaczenia Angielskie w temacie Kolejny popis tłumacza seriali
    27.01.2010, 14:53

    Oby więcej takich objawów odpowiedzialności..



    Zgłoś | Cytuj

  • Kuba Morawa
    Wpis na grupie Tłumaczenia Angielskie w temacie Kolejny popis tłumacza seriali
    27.01.2010, 13:23

    Dokładnie tak. Ale to niestety tylko jeden z wielu przykładów, którymi raczą nas telewizje. Kwestia oczywiście nie do rozwiązania, ponieważ z wielu dziwnych przyczyn "tłumaczeniem" seriali zajmują się ludzie, którzy powinni się od tego trzymać z dala, a uważają się za biegłych językowo, bo przy jakiejś wódce jakiś znajomy z TV lub od dystrybutorni przypadkiem rzucił propozycją czy ten ktoś nie chciałby może czegoś potłumaczyć. A ludzie, którzy naprawdę zrobiliby to fenomenalnie są odprawiani z kwitkiem (nie mówię bynajmniej o sobie, choć też kilka razy próbowałem się jakoś załapać na takie fuchy), bo... mamy komplet doświadczonych i sprawdzonych tłumaczy (czyt. znajomych amatorów).
    No dobrze, już nie bluźnię.



    Zgłoś | Cytuj

  • Kuba Morawa
    Wpis na grupie Tłumaczenia Angielskie w temacie Kolejny popis tłumacza seriali
    27.01.2010, 12:55

    Agata P.:
    :)
    Powinno być: kapela weselna powinna iść z pierścionkiem. Najlepiej w orszaku. Weselnym, oczywiście:)

    Ech, tak to jest, jak się filmy ze słuchu tłumaczy...
    No chyba właśnie nie ze słuchu, raczej ze skryptu. To nie napisy widziałem na ekranie, tylko lektor do mnie mówił z telewizorni. Bo gdyby to ze słuchu było, to kontekst by ten ktoś wyłapał, a tak..
    Eh, anyways, no comments.



    Zgłoś | Cytuj

  • Kuba Morawa
    Wpis na grupie Tłumaczenia Angielskie w temacie Kolejny popis tłumacza seriali
    27.01.2010, 11:49

    Just for fun. Przerywnik w pracy
    Włączyłem parę dni temu TV i leciał "Dexter" i po raz kolejny się załamałem tłumaczeniem. Dexter wybiera obrączki. Słyszę w tle z ekranu oryginalną kwestię Deb (siostry):
    "The wedding band should go with a wedding ring".
    Na co lektor wchodzi lektor:
    Kapela weselna powinna pasować do pierścionka :)



    Zgłoś | Cytuj

  • Kuba Morawa
    Wpis na grupie Tychy w temacie Nauczyciel śpiewu poszukiwany
    21.01.2010, 23:08

    A Ciebie to już wieki nie widziałem :)
    Oleńko to dowiedz się proszę co i jak, i jeśli możesz to rzuć na priv jakieś namiary.

    Dzięki!



    Zgłoś | Cytuj

  • Kuba Morawa
    Wpis na grupie Tychy w temacie Nauczyciel śpiewu poszukiwany
    14.01.2010, 21:47

    Witam krajanów.
    Czy ktoś może polecić jakiegoś dobrego nauczyciela/kę śpiewu w Tychach lub okolicach? Jakoś nie umiem sam się zmobilizować do ćwiczeń w domu i muszę komuś zapłacić, żeby mnie nauczył, skalę trochę rozciągnął i ogólnie emisyjnie podszkolił.

    Dzięki.
    KMKuba Morawa edytował(a) ten post dnia 14.01.10 o godzinie 21:47



    Zgłoś | Cytuj

  • Kuba Morawa
    Wpis na grupie Tłumacze w temacie "wypłynąć na szerokie wody"

    Aby mieć możliwość przeczytania tego posta musisz być członkiem grupy Tłumacze

Wyślij zaproszenie do