Izabela L.

Izabela L. szukam nowych
wyzwańw nowej pracy

Temat: poziom angielskiego- do CV

Jaki poziom angiesliego wpisać w CV.
Średniozaawansowany czy komunikatywny?
Bartosz Z.

Bartosz Z. Life is not a
destination - it's a
journey

Temat: poziom angielskiego- do CV

Izabela L.:
Średniozaawansowany czy komunikatywny?

Faktyczny.
Może wpisz: podstawowy+

a tutaj ciekawa dyskusja:
http://www.goldenline.pl/forum/rekrutacja-i-selekcja/2...
Karolina U.

Karolina U. freelance - projekty
tłumaczeniowe
(rosyjski) oraz
public...

Temat: poziom angielskiego- do CV

Izabela L.:
Jaki poziom angiesliego wpisać w CV.
Średniozaawansowany czy komunikatywny?
to ja polecam jeszcze
http://pl.wikipedia.org/wiki/Poziom_bieg%C5%82o%C5%9Bc...

poziom B2 obejmuje znajomość słownictwa technicznego

Pozdrawiam
Angelika Śniegocka

Angelika Śniegocka dyrektor personalny,
coach kariery,
autorka serwisów
Rozm...

Temat: poziom angielskiego- do CV

Karolina,
wielkie dzięki za linka.

Problem z tą klasyfikacją jest taki, że jak podaje Wiki "Są różne klasyfikacje znajomości językowej. Jeden z nich przyjęła Rada Europy", a kandydaci wpisują te poziomy w CV jakby to był dogmat jakiś, prawda objawiona!

Co oznacza poziom FCE czy CAE pracodawcy wiedzą, ale co oznacza poziom B1 czy C2 to wiedzą tylko... agencje rekrutacyjne i sami kandydaci. Choć nie wszyscy. Ostatnio zapytałam jednego z nich co oznacza poziom znajomości B1 (miał to w CV) i usłyszałam, że nie wie... tak jego szkoła definiuje poziom na jakim się uczy!

Tak więc polecam posługiwanie się dla własnego dobra ogólnie przyjętą nomenklaturą - biegły, średnio-zaawansowany, podstawowy itp.

Komunikatywny jest pojęciem nieostrym. Dla niektórych oznacza to umiejętność prowadzenia "small talk", dla innych zamówienie pizzy na wakacjach. Dlatego proponuję średnio-zaawansowany.
Rafał D.

Rafał D. Head of Production,
Locon Sp. z o.o.

Temat: poziom angielskiego- do CV

A ja polecam pracodawcom dowiedzieć się co oznaczają te poziomy. Szczególnie jeśli argumentem ma być "ostrość" określenia poziomu.
Jakub Fila

Jakub Fila Inżynieria / finanse
/ zarządzanie

Temat: poziom angielskiego- do CV

Angelika Śniegocka:
Problem z tą klasyfikacją jest taki, że jak podaje Wiki "Są różne klasyfikacje znajomości językowej. Jeden z nich przyjęła Rada Europy", a kandydaci wpisują te poziomy w CV jakby to był dogmat jakiś, prawda objawiona!

Co oznacza poziom FCE czy CAE pracodawcy wiedzą, ale co oznacza poziom B1 czy C2 to wiedzą tylko... agencje rekrutacyjne i sami kandydaci.

To prawda, ale ta klasyfikacja (A1 - C2) pojawiła się we wzorze EuroCV (to 4ty najważniejszy "Euro" po Eurofighterze, Eurocopterze i Eurocondomie) i bardzo często jest używana. Wydaje mi się, że w dużych firmach, w których są zorganizowane działy HR problemu z tą klasyfikacją już nie ma, ale w średnich i małych firmach będzie dużo nieporozumień. Wydaje mi się, że profesjonalne działy HR lepiej rozumieją definicję poszczególnych stopni skali niż sami kandydaci.
Komunikatywny jest pojęciem nieostrym. Dla niektórych oznacza to umiejętność prowadzenia "small talk", dla innych zamówienie pizzy na wakacjach. Dlatego proponuję średnio-zaawansowany.

No właśnie, samo słowo "komunikatywny" sugeruje znajomość na poziomie swobodnej komunikacji towarzyskiej.

Niezależnie od tego, zakładam, że pracownicy działów HR są w stanie łatwo i szybko sprawdzić znajomość języka u kandydata "przełączając" się na 5 minut na ten język.

konto usunięte

Temat: poziom angielskiego- do CV

No tak, ale co z ewentualnymi różnicami w znajomości jednego języka na różnych płaszczyznach? Ktoś może się swobodniej posługiwać angielskim w piśmie niż w mowie lub bez problemu czytać teksty napisane trudniejszym językiem niż ten, którym jest się w stanie posłużyć formułując własne wypowiedzi. Czy te różnice powinny być zaznaczone w CV? A jeśli nie, to jaki poziom podać? Najsłabszego ogniwa? Angielskiego w mowie? Czy może próbować "wyciągnąć średnią"? :)Katarzyna Chruścicka edytował(a) ten post dnia 05.06.10 o godzinie 19:07
Rafał D.

Rafał D. Head of Production,
Locon Sp. z o.o.

Temat: poziom angielskiego- do CV

Zależnie od wpływu dla pracodawcy. Jeśli jest to kluczowa zdolność i pierwsza najważniejsza informacja dla pracodawcy to ją dostarcz, jeśli nie to uniknij zamieszania i podaj jakąś wartość uśrednioną. Jaką? Właściwie nieważne bo biorąc pod uwagę płynność określania poziomów języka i fakt że nie jest to kluczowe dla pracodawcy nie ma to większego znaczenia ;)
Angelika Śniegocka

Angelika Śniegocka dyrektor personalny,
coach kariery,
autorka serwisów
Rozm...

Temat: poziom angielskiego- do CV

Kandydaci określają znajomość języka oddzielnie dla każdej funkcji, jeśli są rozbieżności - czyli mówienie, rozumienie tekstu pisanego, rozumienie ze słuchu.
I to jest bardziej rzetelna informacja niż wyciąganie średniej.
Konrad W.

Konrad W. Data scientist /
Data engineer / Web
Analyst

Temat: poziom angielskiego- do CV

Dzień dobry,
Podłączę się do tematu z pewnym pytaniem. Trzymając się poziomów znajomości języka: podstawowy, średnio-zaawansowany (komunikatywny), zaawansowany (biegły), jak Państwo myślicie, jak zaklasyfikować znajdywaną w ofertach pracy znajomość języka w stopniu "dobrym". Czy jest to może czwarta kategoria za "podstawowym", czy chodzi właśnie o podstawowy?

Z góry dziękuję za sugestie.
Pozdrawiam
Karolina U.

Karolina U. freelance - projekty
tłumaczeniowe
(rosyjski) oraz
public...

Temat: poziom angielskiego- do CV

Konrad W.:
Dzień dobry,
Podłączę się do tematu z pewnym pytaniem. Trzymając się poziomów znajomości języka: podstawowy, średnio-zaawansowany (komunikatywny), zaawansowany (biegły), jak Państwo myślicie, jak zaklasyfikować znajdywaną w ofertach pracy znajomość języka w stopniu "dobrym". Czy jest to może czwarta kategoria za "podstawowym", czy chodzi właśnie o podstawowy?

Z góry dziękuję za sugestie.
Pozdrawiam
na jak podstawowy może być dobry ... pomyśl ... jeśli szukasz pracy z językiem to nonsensem jest wpisywać poziom podstawowy bo takim to możesz sobie porozmawiać z mięskiem na produkcji ... lepiej już wpisać komunikatywny, a dobry, w moim mniemaniu, to taki, gdy umiesz np opowiedzieć o tym czym zajmowałeś się w poprzedniej pracy - czyli elementy słownictwa specjalistycznego.

Poziom biegłości językowej wg Rady Europy:

* Początkujący
A1 - Beginner
A2 - Pre-Intermediate
* Średniozaawansowany
B1 - Intermediate
B2 - Upper-Intermediate
* Zaawansowany
C1 - Advanced
C2 - Proficient

info w linkach

http://www.etutor.pl/pomoc/poziomy.php

http://www.cenative.pl/skala-poziomiegsopci-jkowej-rad...

przy okazji - pot tym linkiem swego czasu toczyła się ciekawa dyskusja
http://www.goldenline.pl/forum/1610758/poziom-angielsk...Karolina U. edytował(a) ten post dnia 24.10.10 o godzinie 21:19
Konrad W.

Konrad W. Data scientist /
Data engineer / Web
Analyst

Temat: poziom angielskiego- do CV

Znalazłem odpowiedź w jednym z linków, dziękuję bardzo, ale czy nie wydaje się Państwu, że poziomy znajomości języka używane w ofertach zeszły trochę ze swojego poziomu. Czy nie jest trochę tak, że pracodawcy, którzy na prawdę wymagają języka piszą "bardzo dobry/zaawansowany" a pozostali, którym formalnie wystarczyłby podstawowy/komunikatywny" piszą "dobry", bo kandydaci z "dobrym" w CV przychodzą i nie potrafią rozmawiać? Stąd moja wątpliwość w dobroć "dobrego".
Wioletta W.

Wioletta W. SDS Authoring Team
Lead

Temat: poziom angielskiego- do CV

W interesie samego potencjalnego pracownika jest to, by znajomość języka określić jak najtrafniej i jak najbardziej w zgodzie z rzeczywistością.
Prawda jest taka, że kartka przyjmie wszystko - niezależnie od tego kto ma jaki zdany egzamin, kto jaką literką określi sobie poziom języka, to tak czy inaczej nie świadczy to absolutnie o niczym.
Znajomość języka wymaga po prostu weryfikacji.
Rafał D.

Rafał D. Head of Production,
Locon Sp. z o.o.

Temat: poziom angielskiego- do CV

Konrad W.:
Znalazłem odpowiedź w jednym z linków, dziękuję bardzo, ale czy nie wydaje się Państwu, że poziomy znajomości języka używane w ofertach zeszły trochę ze swojego poziomu. Czy nie jest trochę tak, że pracodawcy, którzy na prawdę wymagają języka piszą "bardzo dobry/zaawansowany" a pozostali, którym formalnie wystarczyłby podstawowy/komunikatywny" piszą "dobry", bo kandydaci z "dobrym" w CV przychodzą i nie potrafią rozmawiać? Stąd moja wątpliwość w dobroć "dobrego".

Dlatego tak cenię tę normę o której w tym temacie rozmawialiśmy.

Większość ludzi jak zobaczy człowieka który potrafi rozmawiać z obcokrajowcem (czyli B1) określa to jako "zaawansowany".
Kamila M.

Kamila M. chemia
supramolekularna/ang
./hiszp./niem./port.

Temat: poziom angielskiego- do CV

Rafał D.:
Konrad W.:
Znalazłem odpowiedź w jednym z linków, dziękuję bardzo, ale czy nie wydaje się Państwu, że poziomy znajomości języka używane w ofertach zeszły trochę ze swojego poziomu. Czy nie jest trochę tak, że pracodawcy, którzy na prawdę wymagają języka piszą "bardzo dobry/zaawansowany" a pozostali, którym formalnie wystarczyłby podstawowy/komunikatywny" piszą "dobry", bo kandydaci z "dobrym" w CV przychodzą i nie potrafią rozmawiać? Stąd moja wątpliwość w dobroć "dobrego".

Dlatego tak cenię tę normę o której w tym temacie rozmawialiśmy.

Większość ludzi jak zobaczy człowieka który potrafi rozmawiać z obcokrajowcem (czyli B1) określa to jako "zaawansowany".


Większość ludzi słysząc osobę, która operując pięćdziesięcioma słowami potrafi powiedzieć 2 zdania bez zająknienia, również określa to jako poziom "zaawansowany". Jeszcze większa większość uważa certyfikat FCE za dowód na "zaawansowaną" znajomość języka.
Ignorance is bliss, doprawdy.
Rafał D.

Rafał D. Head of Production,
Locon Sp. z o.o.

Temat: poziom angielskiego- do CV

Toteż mówię ;)



Wyślij zaproszenie do