Przemysław Ponczek

Przemysław Ponczek Inspektor, Urząd
Miejski, prawnik

Temat: WESOŁYCH ŚWIĄT I SZCZĘŚLIWEGO NOWEGO ROKU 2013

Wszystkim członkom naszej grupy, jak i Tym, którzy kiedykolwiek mieli okazję odnaleźć ją w internecie, wspaniałych, szczęśliwych, zdrowych, radosnych, śpiewnych, pełnych miłości od Boga i od ludzi Świąt Bożego Narodzenia i bardzo udanego Nowego Roku, a tym, którzy uczą się śpiewu, bez względu na jego rodzaj, życzę spełnienia marzeń związanych z opanowaniem metody bel canto, umożliwiającej piękny pod każdym względem śpiew.

WESOŁYCH ŚWIĄT I SZCZĘŚLIWEGO NOWEGO ROKU !!!

http://www.youtube.com/watch?feature=endscreen&v=THg8Y...

Pieśń Bożonarodzeniowa, jaką śpiewa Andrea Bocelli ma też polskie słowa i jest raczej mało znaną, ale piękną tzw. kolędą starofrancuską (Les anges dans nos campagnes - "Aniołowie na naszych polach") z XVI wieku. Więcej można o niej przeczytać w wikipedii.

Nad Betlejem w ciemną noc
śpiewał pieśń Aniołów chór.
Ich radosny, cudny głos
odbijało echo gór.
Gloooooooooooooooo rija
in exscelsis Deo.
Gloooooooooooooooo rija
in exscelsis Deo.
Pastuszkowie jaką pieśń
słyszeliście nocy tej.
Jakaż to radosna wieść
była tam natchnieniem jej.
Gloooooooooooooooo rija
in exscelsis Deo.
Gloooooooooooooooo rija
in exscelsis Deo.
Do Betlejem prędko śpiesz
zostaw stada pośród gór,
gdyż anielska głosi wieść,
że się tam narodził Król.
Gloooooooooooooooo rija
in exscelsis Deo.
Gloooooooooooooooo rija
in exscelsis Deo.

TEKST FRANCUSKI

1. Les anges dans nos campagnes
Ont entonné l'hymne des cieux
Et l'écho de nos montagnes
Redit ce chant mélodieux
Gloria in excelsis Déo! (bis)


2. Bergers, pour qui cette fête
Quel est l'objet de tous ces chants?
Quel vainqueur, quelle conquête
Mérite ces cris triomphants?
Gloria in excelsis Déo! (bis)


3. Il est né, le Dieu de gloire
Terre, tressaille de bonheur
Que tes hymnes de victoire
Chantent, célèbrent ton sauveur!
Gloria in excelsis Déo! (bis)


czasem śpiewane są też następujące zwrotki jako III i IV: [1]

Ils annoncent la naissance
Du libérateur d’Israël
Et pleins de reconnaissance
Chantent en ce jour solennel:
Gloria in excelsis Deo (bis)


Cherchons tous l’heureux village
Qui l’a vu naître sous ses toits
Offrons-lui le tendre hommage
Et de nos cœurs et de nos voix:
Gloria in excelsis Deo (bis)

WERSJA ANGIELSKA

1. The angels in our fields
Started singing the heavenly hymn
And the echo of our mountains
Repeat this melodious song.
Gloria in excelsis Déo! (2x)


2. Shepherds, for whom this party
What is the point of all these songs?
Which victor, which conquest
Merits these triumphant cries?
Gloria in excelsis Déo! (2x)


3. He is born, the God of glory
Land, shakes with joy
That your hymns of victory
Sing, celebrate your savoir!
Gloria in excelsis Déo! (2x)Przemysław Ponczek edytował(a) ten post dnia 24.12.12 o godzinie 09:51