Justyna Pokorska www.rejoice.com.pl
Temat: prośba o pomoc - maszyna rolnicza
hej,czy ktoś z Was wie może jak po polsku nazywa się stupnice turniketu?
kontekst - nastavíme dle červené tabulky na stupnici turniketu hodnotu 45.
chodzi o element siewnika
pozdrawiam
Justyna
Luděk
V.
tłumacz
polsko-czeski
Temat: prośba o pomoc - maszyna rolnicza
Justyna Pokorska:
kontekst - nastavíme dle červené tabulky na stupnici turniketu hodnotu 45.
Nie wiem, słownik podaje dla polskiego słowa "kołowrotek" słowo czeskie "turniket" (wyszukiwanie fulltekstowe w słowniku polsko-czeskim technicznym), ale nie podaje kontekstu maszyny rolniczej. Może spróbuj pogooglować, czy w kontekście siewników natrafisz na kołowrot(ek).
Justyna Pokorska www.rejoice.com.pl
Temat: prośba o pomoc - maszyna rolnicza
dziękujęznaczenie kołowrotek lub bramka obrotowa udało mi się znaleźć ale w żaden sposób nie udaje mi się tego połączyć z maszyną rolniczą, w google niestety nie udało mi się znaleźć żadnego sensownego kontekstu
teraz cała nadzieja w koledze, który zajmuje się sprzedażą maszyn rolniczych i któremu wysłałam zdjęcie tego elementu, może rozpozna co to i będzie w stanie podać właściwą nazwę :-)
Justyna Pokorska www.rejoice.com.pl
Temat: prośba o pomoc - maszyna rolnicza
po polsku jest to skrzynia przekładniowahttp://siewniki.info.pl/skrzynia-przekadniowa.html
Luděk
V.
tłumacz
polsko-czeski
Temat: prośba o pomoc - maszyna rolnicza
Justyna Pokorska:
po polsku jest to skrzynia przekładniowa
Hm, jestem nieco zaskoczony, bo pod określeniem "skrzynia przekładniowa" wyobrażałem jednak coś innego. Ale bardzo dobrze, że tu zamieściłaś odpowiedź dla przyszłych pokoleń.
Ladislav
Zaparka
właściciel,
Przedsiębiorstwo
L-Z
Temat: prośba o pomoc - maszyna rolnicza
Niekiedy bardzo trudno cos przetlumaczyc,bo sie to nazywa w danym kraju zupelnie jinaczej.
Ja mialem problem z koronka wiertnicza do wiercen obrotowych,
po czesku vrtaci korunka a w kopalniach sie nazywa raczek do wiercen obrotowych.
Zkad ten raczek - nie wiem.
Magdalena
Domaradzka
tłumaczka i
lektorka czeskiego i
słowackiego
Temat: prośba o pomoc - maszyna rolnicza
Możesz napisać "przekładnia" zamiast "skrzynia przekładniowa", chyba lepiej by brzmiało w kontekście tego, że pierwotnie "turniket" to jest, jak napisał Luděk, "kołowrót" albo w ogóle jakiś element obrotowy - w drzwiach lub gdzie indziej. Warto wiedzieć, że w takim kontekście jest też po prostu polskie słowo turnikiet.No i pamiętaj, że jak stupnice, to podziałka tej przekładni czy tam czegoś, ale to pewnie wiesz.
Ladislav
Zaparka
właściciel,
Przedsiębiorstwo
L-Z
Temat: prośba o pomoc - maszyna rolnicza
Skrzynia przekladniowa to mojim zdaniem "opakowanie"przekladni, skrzynia spawana, odlewana gdzie sa elementy
skladajace sie na przekladnie.
Janusz
P.
[Rzadko na GL]
Prawnik (z
uprawnieniami
pedagogicznymi), ...
Temat: prośba o pomoc - maszyna rolnicza
Sądzę, że użycie słowa "skrzynka" jest właściwe, ponieważ w siewnikach (nawet ręcznych) przekładnie (zwłaszcza służące bezpośrednio do dozowania nasion) znajdują się w "pudełeczkach", które szczególnie dobrze widać w siewnikach ciągnikowych. Sama przekładnia (czyli przekładnia "na wolnym powietrzu") gubiłaby nasiona, a chodzi przecież o zasianie (i to według założeń), a nie o wysianie (czyli rozrzucenie ziaren) na polu.Bardzo ciekawy temat.
