Reklama: Jesteś webmasterem ? Zacznij zarabiać KLIKNIJ

Stwórz profil

Musisz wpisać swoje imię
Musisz wpisać swoje nazwisko
Musisz wpisać poprawny e-mail
Musisz wpisać hasło (min. 8 znaków)
Musisz zaakceptować regulamin

Janusz P. [Rzadko na GL]
Prawnik (z
uprawnieniami
pedagogicznymi), ...

Temat: Pomyłki językowe

Przed laty, gdy strony internetowe raczkowały, Wydział Chemii Uniwersytetu Jagiellońskiego "zafundował" sobie skrót od nazwy wydziału - dwie pierwsze litery dyscypliny naukowej, oddzielone kropką od uniwersyteckiego "UJ". Po jakimś czasie zorientowali się, że to bardzo charakterystyczna domena.Janusz P. edytował(a) ten post dnia 02.10.11 o godzinie 01:30
2.10.2011, 01:29

Nina W. psycholog, doradca
zawodowy

Temat: Pomyłki językowe

a można spytać, dlaczego Czechów tak śmieszy nasza "pomoc drogowa"?
6.01.2012, 13:13

Luděk V. tłumacz
polsko-czeski

Temat: Pomyłki językowe

drogy = narkotyki, drogový = narkotykowy
6.01.2012, 13:15

Roman O. sam sobie bardem

Temat: Pomyłki językowe

Luděk V.:
drogy = narkotyki, drogový = narkotykowy

U nas funkcjonuje podobne fonetycznie określenie - "dragi" - polecam m.in. film fabularny "Ciało" / "a mówiłem ....żadnych dragów!!!!'/
6.01.2012, 18:27

Tomasz Kasza I'm looking for a
place where I can
get lost

Temat: Pomyłki językowe

nie wiem czy było, mi wyjaśniono to dopiero wczoraj:

czesi sie dobrze zdziwili jak powiedzialem do kolegi cos w stylu:
merdać np. ogonem.

:]Tomasz Kasza edytował(a) ten post dnia 10.01.12 o godzinie 09:19
9.01.2012, 09:22

Luděk V. tłumacz
polsko-czeski

Temat: Pomyłki językowe

no tak, słowo "(mrdat)" w czeskim zostało jednym z najostrzejszych wulgaryzmów. Prawdopodobnie kiedyś niewinne słowo miało zastąpić jakiś wulgaryzm, aż samo zostało wulgaryzmem.
9.01.2012, 09:29

Krystyna Jaworska starszy inspektor,
Inspekcja
Weterynaryjna

Temat: Pomyłki językowe

Bo ogonem się merda;-)
9.01.2012, 16:20

Tomasz Kasza I'm looking for a
place where I can
get lost

Temat: Pomyłki językowe

poprawione!
T.
Krystyna Jaworska:
Bo ogonem się merda;-)
10.01.2012, 09:20

Temat: Pomyłki językowe

Dosyć chyba popularne nazwisko w Czechach, a tu jeszcze połączone z zawodem (pomijamy grę słów: ale na h...).
http://www.ulekare.cz/lekar/mudr-alena-hujova-cernosic...
14.01.2012, 12:36

Luděk V. tłumacz
polsko-czeski

Temat: Pomyłki językowe

Ale u nas wymowa "h" i "ch" bardzo się różni. U nas nie ma pomyłek "h" / "ch". Nikt nie może pomylić sobie hodit/chodit, hladit/chladit, hlad/chlad, huť/chuť itp., bo ich wymowa jest po prostu inna.
14.01.2012, 12:41

Damian P. Trust me - I'm
an engineer.

Temat: Pomyłki językowe

To zupełnie tak, jak w polskim pomylić głód z chłód :-)))
14.01.2012, 13:45

Temat: Pomyłki językowe

Luděk V.:
Ale u nas wymowa "h" i "ch" bardzo się różni.


Chyba jakieś małe nieporozumienie. Nic nie pisałam o ch czy h, tylko o pani ginekolog, której nazwisko u Polaka wywołuje lekkie zakłopotanie. A tekst: ale na h... dotyczył jej imienia: Alena, że jeszcze dodatkowa gra słów, którą należy pominąć.
14.01.2012, 23:27

Maciej Ż. optymalnebiuro.pl

Temat: Pomyłki językowe

Dawno, dawno temu (gdzieś między wyginięciem dinozaurów a początkiem internetu w Europie Środkowej) miałem przez miesiąc mieszkać w Pradze, pomagając w organizacji Europejskiego Spotkania Młodych. Jako że wtedy internetu jeszcze nie było, adres, gdzie miałem mieszkać przez ten miesiąc, dostałem na kartce dopiero po przyjeździe. Słowo, które najbardziej rzuciło mi się w oczy na tej kartce to KOLEJ. Wkurzyłem się, że przez miesiąc na Dworcu Kolejowym mieszkać nie będę, więc niech mi znajdą coś innego. Skutkiem czego zamiast w fajnym akademiku wylądowałem na karimacie w jakieś sali spotkań po dzielnicowej organizacji partyjnej. Zaletą tego miejsca była lokalizacja - dwie ulice od Placu Wacława.
18.01.2012, 03:57



Wyślij zaproszenie do