Barbara Niedźwiecka (Demolin)

offline

Barbara Niedźwiecka (Demolin)

tłumacz literatury niemieckojęzycznej

Miejscowość:
Niepiekła k. W-wy, mazowieckie
Strona www:
Barbara Niedźwiecka
TP/2087/05
Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury
Branże:
Media/Sztuka/Rozrywka
Szkolenia/Edukacja
Tłumaczenia
Podsumowanie zawodowe:

Tłumaczę od 1995 roku. Książki zaczęłam tłumaczyć w 2001 roku. W 2007 roku ukończyłam kurs redakcji merytorycznej PTWK.

Interesuje mnie współpraca z wydawnictwami w zakresie tłumaczenia książek niemieckojęzycznych.
Preferuję:
literaturę piękną, literaturę faktu, biografie, poradniki psychologiczne i zdrowotne.

Kontakt: tel. 604 722 839, e-mail: bamis@wp.pl


Stwórz profil

Musisz wpisać swoje imię
Musisz wpisać swoje nazwisko
Musisz wpisać poprawny e-mail
Musisz wpisać hasło (min. 8 znaków)
Musisz zaakceptować regulamin

Doświadczenie i referencje

Firma:
Freelancer (od 1995-06)
Stanowisko:
tłumacz literatury niemieckojęzycznej; tłumacz przysięgły; lektorka i korepetytorka
Obowiązki:
tłumaczenie książek dla wydawnictw:
- Riccardo Niccoli: „Samoloty. Najważniejsze typy – najciekawsze konstrukcje”, Dom Wydawniczy Bellona, Warszawa 2001
- Egon Fein: „Księga 1000 niewiarygodnych historii”, Dom Wydawniczy Bellona, Warszawa 2003
- Eduard Gugenberger: „Czarni cudotwórcy”, Dom Wydawniczy Bellona, Warszawa 2004
- Ansha, „Rytuały magiczne na każdą sytuację życiową”, Bauer-Weltbild Media, Warszawa 2005
- „Słownik tematyczny języka niemieckiego” (fragment), wydawnictwo Rea, Warszawa 2006
- Jakob Arjouni: „Idioci. Pięć bajek”, Państwowy Instytut Wydawniczy, Warszawa 2006
- Axel Singler, „Biznesplan. Jak zaplanować sukces w biznesie” (wspólnie z Ewą Tyrakowską), wydawnictwo Flashbook.pl, Warszawa 2007
- Marion Fröhlich, Hans-Peter Sturm: „Wiklina w ogrodzie. Pomysły na oryginalne ozdoby i praktyczne sprzęty", wydawnictwo Multico, Warszawa 2009
- Werner M. Busch: „Bonsai dla każdego”, wydawnictwo Multico, Warszawa 2009
- Roland Geisselhart, Christiane Hofmann-Burkart: „Stresologia. Najskuteczniejsze techniki zarządzania stresem”, wydawnictwo Flashbook.pl, Warszawa 2009
- Martin Suter: „Lila, Lila”, wydawnictwo Świat Książki, Warszawa 2009
- Iny Lorentz: „Córka nierządnicy” (romans historyczny, tłumaczony wspólnie z Małgorzatą Huber), wydawnictwo Sonia Draga, Katowice 2010
- Martin Fritz: "Dlaczego? Dlaczego? Dlaczego? 111 zaskakujących pytań i odpowiedzi", Wydawnictwo Literackie, Kraków 2010
- Heidemarie Brosche: "Nie jest źle być słabym uczniem. Jak sobie radzić ze szkolnymi problemami dzieci", Czarna Owca, Warszawa 2011
- Iny Lorentz: "Córka tatarskiego chana" (romans historyczny, tłumaczony wspólnie z Małgorzatą Huber), Sonia Draga, Katowice 2011
- Andreas Franz: "Myśliwy" (kryminał), Świat Książki, Warszawa 2012
- Josef Paul Kreperat, tytuł roboczy: „Kamienie szlachetne i minerały – Działanie lecznicze, zastosowanie, właściwości”, wydawnictwo Elipsa, Warszawa (wydawnictwo zrezygnowało z publikacji ze względów finansowych)
- Pedro Cichon, Gisela Fichtl: „Joga w biurze i w domu”, (tytuł roboczy – czeka na druk), wydawnictwo Flashbook.pl, Warszawa
- Ingeborg Pils, Stefan Pallmer, Luis Bisschops: "1000 Recipes To Try Before You Die. Przepisy z całego świata", Firma Księgarska Jacek Olesiejuk Sp. z o.o., Ożarów Mazowiecki (tłumaczone wspólnie z Barbarą Tarnas - tytuł roboczy - czeka na druk)
- Mario Giordano: "Eksperyment Black Box", Sonia Draga, Katowice (tytuł roboczy - thriller - czeka na druk)
- Carrie MacAlistair: "Towarzysz o zmroku", Weltbild, Warszawa (skrzyżowanie romansu i horroru - książka świeżo przetłumaczona)
- Nicole C. Vosseler: "Niebo nad Indiami", Sonia Draga, Katowice (tytuł roboczy - romans historyczny - książka w trakcie tłumaczenia)

redakcja merytoryczna:
„Słownik tematyczny języka niemieckiego”, Larousse Polska Sp. z o.o., Wrocław 2005

współautorstwo:
„Multimedialne repetytorium gramatyki niemieckiej z ćwiczeniami Profesor Klaus”, Edgard Multimedia, Warszawa 1998

autorstwo: „Język niemiecki. Zadania. Pakiet maturalny, poziom podstawowy i rozszerzony z płytą CD", Wydawnictwo Szkolne PWN, Bielsko-Biała 2010

pisanie recenzji wydawniczych z zakresu niemieckojęzycznej literatury pięknej (PIW, Świat Książki)

tłumaczenia zwykłe i uwierzytelnione na rzecz:
sądów, prokuratury, policji, firm i osób prywatnych (uprawnienia tłumacza przysięgłego języka niemieckiego od 2002 roku)

nauczanie języka niemieckiego w liceum/szkołach językowych/na uczelniach/korepetycje
Firma:
Wyższa Szkoła Języków Obcych „Avans” w Warszawie (od 2005-10 do 2006-06)
Stanowisko:
lektor jęz. niemieckiego
Firma:
Akademia Leona Koźmińskiego w Warszawie (od 2005-10 do 2010-09)
Stanowisko:
lektor jęz. niemieckiego
Firma:
Prywatna Wyższa Szkoła Businessu i Administracji (PWSBiA) w Warszawie (od 2001-10 do 2005-06)
Stanowisko:
lektor jęz. niemieckiego
Firma:
własna działalność gospodarcza pod nazwą BAMIS (od 2001-08 do 2004-09)
Stanowisko:
tłumaczenie i nauczanie języka niemieckiego
Firma:
Praktiker Polska Sp. z o.o. w Warszawie (od 1997-08 do 2001-12)
Stanowisko:
asystentka dyrektora i tłumacz w Dziale Ekspansji
Firma:
Wayss & Freytag Polska Spółka Budowlana z o.o. w Warszawie (od 1996-10 do 1997-03)
Stanowisko:
sekretarka prezesa i tłumacz jęz. niemieckiego
Firma:
School of English w Ząbkach k/Warszawy (od 1995-09 do 1996-05)
Stanowisko:
lektor jęz. niemieckiego
Firma:
49 Liceum Ogólnokształcące im. J.W. Goethego w Warszawie (od 1995-09 do 1996-08)
Stanowisko:
nauczyciel języka niemieckiego

Edukacja

Uczelnia:
Uniwersytet Warszawski (1995-10 - 1998-06)
Kierunek:
germanistyka, Magisterskie Postkolegialne Studia Zaoczne
Poziom studiów:
magisterskie
Uczelnia:
Uniwersytet Warszawski (1992-10 - 1995-06)
Kierunek:
Nauczycielskie Kolegium Języka Niemieckiego
Poziom studiów:
licencjackie

Informacje dodatkowe

Przebyte kursy:
udział w "sztamtyszach" tłumaczy literatury niemieckojęzycznej, czyli w nieformalnych spotkaniach, które mają na celu integrację środowiska tłumaczy, wspólną pracę nad tekstem i wzajemną pomoc translatorską

17.04.2009 – 4.05.2009
warsztaty dla tłumaczy literatury niemieckiej na podstawie eseju Thomasa Manna "Freud und die Zukunft", prowadzone przez p. Małgorzatę Łukasiewicz, zorganizowane przez Punkt Informacji o Rynku Książki, działający przy Goethe-Institut w Warszawie

13.12.2008 - 3.01.2009
Warsztaty: "Redagowanie czasopism i książek",
zorganizowane przez Fundację na rzecz Rozwoju Szkolnictwa Dziennikarskiego przy Instytucie Dziennikarstwa UW,
zajęcia obejmowały następujące zagadnienia:
- warsztat pracy redaktora,
- źródła informacji i inspiracji,
- praca nad tekstem,
- redagowanie informacji, reportażu, wywiadu, felietonu,
- czasopisma specjalistyczne (rodzaj gazety, odbiorca i język)
- redakcja wydawnicza / redagowanie książek (naukowych)

29.09.2007 – 25.10.2007
Warsztaty dla tłumaczy niemieckiej literatury pięknej na podstawie powieści Felicitas Hoppe "Paradiese, Übersee", prowadzone przez p. Ryszarda Wojnakowskiego, zorganizowane przez Centrum Informacji o Książce Niemieckiej BIZ we współpracy z Goethe-Institut w Warszawie oraz Austriackim Forum Kultury

26.02.2007 – 13.06.2007
Kurs redakcji merytorycznej, zorganizowany przez Polskie Towarzystwo Wydawców Książek w Warszawie, ukończony z wynikiem celującym,
obejmujący przedmioty:
- podstawy edytorstwa,
- poprawność językowa,
- korekta,
- redakcja tekstów,
- indeksy, przypisy, bibliografia,
- grafika wydawnicza,
- redakcja techniczna,
- prawo autorskie,
- promocja i marketing.

31.10.2001 – 30.01.2002
Kurs komputerowy dla nauczycieli języków obcych zorganizowany przez Studium Języków Obcych Prywatnej Wyższej Szkoły Businessu i Administracji w Warszawie

25.01.1996 – 28.02.1996
Kurs komputerowy zorganizowany przez Komputerowy Ośrodek Dydaktyczny Fundacji Warszawskie Centrum Studenckiego Ruchu Naukowego

06.02.1995 – 25.02.1995
Kurs językowo-metodyczny w Instytucie Herdera w Lipsku
Organizacje:
Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury - członek-założyciel
Języki:
niemiecki - bardzo dobra znajomość w mowie i piśmie
angielski - poziom średnio zaawansowany
rosyjski - poziom średnio zaawansowany
esperanto - poziom średnio zaawansowany
Hobby:
języki obce, tłumaczenia pisemne niemiecki - polski - niemiecki, literatura, historia, teatr, psychologia, trochę parapsychologia i ezoteryka, medycyna (głównie naturalna), zdrowe odżywianie

Grupy


Wszystkich wypowiedzi: 210 (49 plusów)

Zobacz szczegóły »

Grupa pasjonatów języka angielskiego i wszystkiego, co związane ze światem anglojęzycznym

Ludzie rozumiejący, czym jest antyklerykalizm...

"Bogów na świecie najpierw stworzył strach". Grupa ateizmu i racjonalnego myślenia.

Grupa poświęcona wszystkiemu co wiąże się z ateizmem i ateistami.

Darmowe ebooki, całe książki, artykuły

Grupa otwarta dla wszystkich lubiących czytać dobre książki i uwielbiających spędzać czas przewra...

Grupa dla wszystkich zainteresowanych rozwojem duchowym

KURSY JĘZYKOWE Z DOJAZDEM, SZKOLENIA DLA FIRM, PODRÓŻE JĘZYKOWE Indywidualna nauka języków obcyc...

Dla wszystkich zainteresowanych międzynarodowym ruchem esperantystów-językiem i kulturą.

Absolwenci studiów filologicznych

Germaniści byli, przyszli i obecni

Forum miłośników i stałych bywalców najbardziej nastrojowej herbaciarni w Warszawie.

Grupa dla odważnych osób, które nie boją się powiedzieć prawdy, pomimo istniejącego tabu dotycząc...

Głównie dla dawców, ale i biorców.Witam wszystkich filantropów.

Grupa dla osób zainteresowanych tematyką ilustracji, tworzenia książek oraz innych publikacji i m...

Jest to grupa dla osób, które chcą poradzić sobie z tym problemem. Dla osób, które znają ten prob...

Grupa dla wszystkich, którym piękna i poprawna polszczyzna jest więcej niż bliska. Również dla ws...

Grupa poliglotów. Powiedz jakimi językami obcymi władasz, a wskażemy Ci mozliwości wykorzystywani...

Korektorzy wszelkich tekstów — łączmy się :)

Miejsce dla autorów, ilustratorów, wydawców, działaczy i wszystkich związanych z książką dla najm...

Grupa dla miłośników książek! Jeśli czytasz... a może piszesz, jesteś wydawcą, masz księgarnię, j...

Wszystko co związane z zapachem słów pisanych.

Dla wszystkich, którzy mają doświadczenie w lektoratach/kursach/szkoleniach z j. niemieckiego lub...

Twórczość literacka

Dla miłośników poezji i innych dziedzin artystycznych z nią związanych.

Grupa zrzeszajaca ludzi zainteresowanych wspomaganiem organizmu naturalnymi metodami a także natu...

Niekonwencjonalne dla lekarzy, aczkolwiek często o wiele bardziej skuteczne metody na szybką popr...

czyli to co wzbudza śmiech, zdumienie, przerażenie. Absurdy polskiej rzeczywistości.

Młodzi dziennikarze - łączmy się.

Piszesz? Napisz! ;)

O wszelkich aspektach Słowa/słowa w tekście

Piszesz lub napisałeś/aś książkę? Przyłącz się i podyskutuj.

Członkowie i sympatycy Polskiego Stowarzyszenia Racjonalistów

prawne aspekty działalności wydawniczej, reklamowej, produkcji filmów reklamowych i fabularnych.

Ryba nasza powszednia

czyli kuchnia tłumacza

Forum dla publicystów, felietonistów, eseistów oraz sympatyków tych form dziennikarstwa.

co to za zawód?

Grupa w całości pochłonięta Rosją, językiem rosyjskim i podróżami po świecie rosyjskojęzycznym :)...

Grupa poświęcona branży księgarskiej, rynkowi wydawniczemu i dystrybucji książek.

Grupa dla osób potrafiących myśleć krytycznie, kierujących się zdrowym rozsądkiem, mało podatnych...

Grupa zrzeszająca członków i sympatyków Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury

Grupa ta utworzona jest dla osób prywatnych, firm oraz instytucji które poszukują tłumaczy, lub b...

Dla tłumaczy

Grupa dla wszystkich osób, które aktywnie zajmują się wykonywaniem zawodu tłumacza przysięgłego o...

Dla wszystkich tłumaczy przysięgłych niemieckiego, którzy chcą wymienić się doświadczeniami zawod...

KAŻDA POTRZEBA I OFERTA BARTERU JAKO OSOBNY TEMAT Bez ram geograficznych ! Założenie plomby za z...

...jeśli piszesz, pisujesz. oczekujesz wymiany, oceny, rozmowy - ta grupa jest dla ciebie

Jesteś jaroszem lub zamierzasz nim zostać? Nie mozesz obyć się bez warzyw? A może po prostu cenis...

Profil pochodzi z serwisu GoldenLine.pl

© 2005-2012 GoldenLine.pl Wszelkie prawa zastrzeżone.

Wyślij zaproszenie do