Umiejętności
Analiza danych
Prowadzenie spotkań
Zarządzanie projektami
Prowadzenie szkoleń
moderacja
tłumaczenia pisemne i ustne
konferansjerka
przekład literacki
Języki
angielski
biegły
węgierski
biegły
estoński
podstawowy
francuski
podstawowy
hiszpański
podstawowy
Doświadczenie zawodowe
Właściciel/bloger
Planujesz event i zastanawiasz się, czy potrzebujesz konferansjera, a jeśli tak, to jakiego? Zanim dokonasz wyboru konkretnej osoby warto, żebyś uświadomił sobie, jaką rolę odgrywa prowadzący i jakie założenia musi spełnić, żeby przyczynić się do sukcesu twojego wydarzenia.
-> Co robi konferansjer?
-> Jaki moderator sprawdzi się na Twoim evencie?
-> Czego od prowadzącego powinien wymagać klient?
-> Jakie są cechy dobrego konferansjera?
-> O czym musi pamiętać każdy prowadzący?
-> Za co konferansjer może trafić na czarną listę agencji eventowych?
-> Dlaczego prowadzenie eventów to zawód, a nie praca dorywcza?
-> Dlaczego wybór złego moderatora może zagrozić całemu wydarzeniu?
Na te i szereg innych pytań odpowiadam w cyklu wpisów Konferansjerskie ABC, który opieram na swoim doświadczeniu zawodowym konferansjerki i moderatorki wydarzeń o przeróżnym charakterze, wymaganiach i prestiżu. Zapraszam do lektury! http://annabutrym.pl/category/konferansjerskie_abc/
-> Co robi konferansjer?
-> Jaki moderator sprawdzi się na Twoim evencie?
-> Czego od prowadzącego powinien wymagać klient?
-> Jakie są cechy dobrego konferansjera?
-> O czym musi pamiętać każdy prowadzący?
-> Za co konferansjer może trafić na czarną listę agencji eventowych?
-> Dlaczego prowadzenie eventów to zawód, a nie praca dorywcza?
-> Dlaczego wybór złego moderatora może zagrozić całemu wydarzeniu?
Na te i szereg innych pytań odpowiadam w cyklu wpisów Konferansjerskie ABC, który opieram na swoim doświadczeniu zawodowym konferansjerki i moderatorki wydarzeń o przeróżnym charakterze, wymaganiach i prestiżu. Zapraszam do lektury! http://annabutrym.pl/category/konferansjerskie_abc/
Trener wystąpień publicznych
Moje doświadczenie trenerskie sięga stycznia 2012 roku - wtedy właśnie rozpoczęłam pracę trenera biznesu w Citi International Plc. Ponieważ wszelkie wyzwania trenerskie sprawiają mi wielką satysfakcję, postanowiłam kontynuować karierę szkoleniowca również po zakończeniu współpracy z korporacją.
Od 2015 roku specjalizuję się w treningach wystąpień publicznych i medialnych, współpracując m.in. z Akademickim Związkiem Sportowym czy Uniwersytetem Warszawskim. Bazuję na autorskim programie, który stworzyłam na podstawie własnych, wieloletnich doświadczeń scenicznych podczas wystąpień publicznych w wielu rolach i z przeróżną publicznością.
Po więcej informacji zapraszam na www.annabutrym.pl.
Od 2015 roku specjalizuję się w treningach wystąpień publicznych i medialnych, współpracując m.in. z Akademickim Związkiem Sportowym czy Uniwersytetem Warszawskim. Bazuję na autorskim programie, który stworzyłam na podstawie własnych, wieloletnich doświadczeń scenicznych podczas wystąpień publicznych w wielu rolach i z przeróżną publicznością.
Po więcej informacji zapraszam na www.annabutrym.pl.
Konferansjer, moderator, animator
Jestem doświadczoną konferansjerką, która nie boi się żadnych wyzwań, a praca z publicznością to mój żywioł. Prowadzę różnorodne eventy w j. polskim, angielskim i węgierskim, jestem moderatorką dyskusji panelowych i tłumaczką języka węgierskiego z wieloletnim dorobkiem.
Współpracuję z wieloma prominentnymi firmami i instytucjami w Polsce i za granicą, prowadząc wydarzenia korporacyjne, kulturalne, ministerialne, zarówno masowe, jak i specjalistyczne czy kameralne.
Swobodnie czuję się nie tylko na wielkiej scenie, ale też przed kamerą, w studio nagraniowym i na sali szkoleniowej – spełniałam się już jako prezenterka telewizyjna, vlogerka, epizodystka, lektorka i trenerka biznesu.
Z chęcią prowadzę eventy dwujęzycznie – płynnie posługuję się językiem angielskim i węgierskim; niejednokrotnie łączę rolę konferansjerki, tłumaczki, moderatorki, animatorki.
W moim portfolio znajduje się kilkaset realizacji w zróżnicowanej formie i tematyce – od gal, konferencji, kongresów, imprez kulturalnych, spotkań firmowych, wieczorów autorskich, pokazów mody koncertów, wyjazdów integracyjnych, wydarzeń sportowych i konferencji prasowych po szkolenia z wystąpień publicznych, program TVP1 „O!Polskie Przeboje” i autorski wideoblog „Węgierska randka”.
Klienci doceniają przede wszystkim moją energię, uśmiech, staranne przygotowanie, płynność we wszystkich językach i umiejętność dostosowania stylu prowadzenia do każdego rodzaju wydarzenia.
Moją dumą zawodową jest fakt, że każdy event udało mi się zrealizować ze stuprocentową satysfakcją zleceniodawców, którzy chętnie powierzają mi prestiżowe realizacje, polecają mnie do kolejnych projektów i nawiązują wieloletnią współpracę.
Współpracuję z wieloma prominentnymi firmami i instytucjami w Polsce i za granicą, prowadząc wydarzenia korporacyjne, kulturalne, ministerialne, zarówno masowe, jak i specjalistyczne czy kameralne.
Swobodnie czuję się nie tylko na wielkiej scenie, ale też przed kamerą, w studio nagraniowym i na sali szkoleniowej – spełniałam się już jako prezenterka telewizyjna, vlogerka, epizodystka, lektorka i trenerka biznesu.
Z chęcią prowadzę eventy dwujęzycznie – płynnie posługuję się językiem angielskim i węgierskim; niejednokrotnie łączę rolę konferansjerki, tłumaczki, moderatorki, animatorki.
W moim portfolio znajduje się kilkaset realizacji w zróżnicowanej formie i tematyce – od gal, konferencji, kongresów, imprez kulturalnych, spotkań firmowych, wieczorów autorskich, pokazów mody koncertów, wyjazdów integracyjnych, wydarzeń sportowych i konferencji prasowych po szkolenia z wystąpień publicznych, program TVP1 „O!Polskie Przeboje” i autorski wideoblog „Węgierska randka”.
Klienci doceniają przede wszystkim moją energię, uśmiech, staranne przygotowanie, płynność we wszystkich językach i umiejętność dostosowania stylu prowadzenia do każdego rodzaju wydarzenia.
Moją dumą zawodową jest fakt, że każdy event udało mi się zrealizować ze stuprocentową satysfakcją zleceniodawców, którzy chętnie powierzają mi prestiżowe realizacje, polecają mnie do kolejnych projektów i nawiązują wieloletnią współpracę.
Autorka bloga specjalistycznego
Turmix, czyli... mieszanka polsko-węgierska ze szczyptą prozy i poezji zawodu tłumacza
http://www.annabutrym.pl/category/turmix/
Blog zawodowo-hobbystyczny, poświęcony tłumaczeniom i przybliżaniu kultury węgierskiej. Wydarzenia, ciekawostki, artykuły, linki, kultura i know-how - wszystko "made in Hungary".
Blog zawodowo-hobbystyczny, poświęcony tłumaczeniom i przybliżaniu kultury węgierskiej. Wydarzenia, ciekawostki, artykuły, linki, kultura i know-how - wszystko "made in Hungary".
Tłumacz freelancer - węgierski/angielski
Zajmuję się tłumaczeniami ustnymi, pisemnymi, literackimi i audiowizualnymi. Tłumaczę również teksty popularnonaukowe, użytkowe i specjalistyczne, piszę teksty związane z węgierską literaturą i kulturą. Moją wiedzą i pasją do Węgier oraz pracy tłumacza dzielę się na prowadzonych przez siebie spotkaniach i wykładach oraz w ramach krajowych i międzynarodowych projektów. Swobodnie czuję się na scenie i w kontakcie z publicznością podczas tłumaczeń ustnych i prowadzenia spotkań autorskich węgierskich autorów. Aktywnie zajmuję się popularyzacją i przekładem węgierskiej literatury (proza, poezja, dramat, esej, literautra dziecięca), jestem także członkiem Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury. Po pełne informacje i portfolio zapraszam na www.annabutrym.pl.
Content Sourcing Manager - Business Trainer AVP, Training Team, EMEA AML Customer Risk Quality
– opracowywanie merytoryczne szkoleń i tworzenie materiałów szkoleniowych (w j. angielskim), doradztwo w zakresie treści szkoleń, opiniowanie ich formy, treści i efektywności
– badanie potrzeb szkoleniowych pionów EMEA AML HUB, proponowanie treści szkoleń, rekomendowanie rozwiązań
– wsparcie merytoryczne i trenerskie dla pozostałych trenerów w zespole, innych działów, coachowanie SME
– współpraca z globalnym pionem szkoleń, dostosowywanie szkoleń do potrzeb i wymogów lokalnych, współudział w projektach globalnych
– przeprowadzanie anglojęzycznych szkoleń bezpośrednio i zdalnie, dla nowych oraz doświadczonych pracowników, w projektach lokalnych, regionalnych i globalnych
– back-up managera: reprezentowanie interesów teamu, raportowanie, koordynacja projektów, delegowanie zadań
– wspieranie procesów kontrolnych i audytowych
– poszerzanie umiejętności trenerskich oraz w dziedzinie AML, poszerzanie wiedzy z zarządzania projektami szkoleniowymi, ścisła współpraca z działem PM
– badanie potrzeb szkoleniowych pionów EMEA AML HUB, proponowanie treści szkoleń, rekomendowanie rozwiązań
– wsparcie merytoryczne i trenerskie dla pozostałych trenerów w zespole, innych działów, coachowanie SME
– współpraca z globalnym pionem szkoleń, dostosowywanie szkoleń do potrzeb i wymogów lokalnych, współudział w projektach globalnych
– przeprowadzanie anglojęzycznych szkoleń bezpośrednio i zdalnie, dla nowych oraz doświadczonych pracowników, w projektach lokalnych, regionalnych i globalnych
– back-up managera: reprezentowanie interesów teamu, raportowanie, koordynacja projektów, delegowanie zadań
– wspieranie procesów kontrolnych i audytowych
– poszerzanie umiejętności trenerskich oraz w dziedzinie AML, poszerzanie wiedzy z zarządzania projektami szkoleniowymi, ścisła współpraca z działem PM
Business Trainer, Training Team, EMEA AML Customer Risk Quality
– opracowywanie merytoryczne szkoleń i tworzenie materiałów szkoleniowych (w j. angielskim), prowadzenie samodzielnych projektów oraz współpraca z innymi trenerami
– współpraca z globalnym pionem szkoleń, dostosowywanie szkoleń do potrzeb i wymogów lokalnych, współudział w projektach globalnych
– przeprowadzanie anglojęzycznych szkoleń bezpośrednio i zdalnie, dla nowych oraz doświadczonych pracowników, w projektach lokalnych, regionalnych i globalnych
– zarządzanie procesem szkoleniowym po stronie EMEA w powierzonych projektach, ekspertyza merytoryczna, koordynacja, logistyka i przeprowadzanie szkoleń, analiza krytyczna materiałów szkoleniowych, współpraca z SME z różnych obszarów, rekomendacja rozwiązań i czuwanie nad jakością procesu szkoleniowego
– wsparcie trenerskie dla innych działów, coachowanie SME i trenerów teamowych (T3)
– back-up managera: reprezentowanie interesów teamu, raportowanie, koordynacja projektów, delegowanie zadań
– wspieranie procesów kontrolnych i audytowych
– poszerzanie umiejętności trenerskich oraz w dziedzinie AML, poszerzanie wiedzy z zarządzania projektami szkoleniowymi, ścisła współpraca z działem PM
– współpraca z globalnym pionem szkoleń, dostosowywanie szkoleń do potrzeb i wymogów lokalnych, współudział w projektach globalnych
– przeprowadzanie anglojęzycznych szkoleń bezpośrednio i zdalnie, dla nowych oraz doświadczonych pracowników, w projektach lokalnych, regionalnych i globalnych
– zarządzanie procesem szkoleniowym po stronie EMEA w powierzonych projektach, ekspertyza merytoryczna, koordynacja, logistyka i przeprowadzanie szkoleń, analiza krytyczna materiałów szkoleniowych, współpraca z SME z różnych obszarów, rekomendacja rozwiązań i czuwanie nad jakością procesu szkoleniowego
– wsparcie trenerskie dla innych działów, coachowanie SME i trenerów teamowych (T3)
– back-up managera: reprezentowanie interesów teamu, raportowanie, koordynacja projektów, delegowanie zadań
– wspieranie procesów kontrolnych i audytowych
– poszerzanie umiejętności trenerskich oraz w dziedzinie AML, poszerzanie wiedzy z zarządzania projektami szkoleniowymi, ścisła współpraca z działem PM
Specjalista z j. węgierskim ds. przeciwdziałania praniu pieniędzy
2011.08 - 2012.01 Starszy specjalista
2010.12 -2011.08 Młodszy specjalista
- weryfikacja raportów dotyczących analizy zachowań transakcyjnych węgierskich klientów bankowości detalicznej pod kątem prania pieniędzy;
- tłumaczenia pisemne (HU/EN/PL);
- szkolenie nowych pracowników (w j. angielskim i węgierskim, od 02.2011), opracowywanie materiałów szkoleniowych.
2010.12 -2011.08 Młodszy specjalista
- weryfikacja raportów dotyczących analizy zachowań transakcyjnych węgierskich klientów bankowości detalicznej pod kątem prania pieniędzy;
- tłumaczenia pisemne (HU/EN/PL);
- szkolenie nowych pracowników (w j. angielskim i węgierskim, od 02.2011), opracowywanie materiałów szkoleniowych.
Wolontariusz, Członek Rady Nadzorczej
Wolontariusz:
- wspieranie projektów fundacyjnych - merytorycznie i poprzez udział w eventach
- kierowanie autorskimi projektami i inicjatywami
- poszukiwanie sponsorów i wolontariuszy
- współtworzenie rocznego programu działalności fundacji
Członek Rady Nadzorczej (2013-2015):
- zatwierdzanie sprawozdań finansowych i merytorycznych
- nadzór nad działalnością zarządu fundacji
- wspieranie projektów fundacyjnych - merytorycznie i poprzez udział w eventach
- kierowanie autorskimi projektami i inicjatywami
- poszukiwanie sponsorów i wolontariuszy
- współtworzenie rocznego programu działalności fundacji
Członek Rady Nadzorczej (2013-2015):
- zatwierdzanie sprawozdań finansowych i merytorycznych
- nadzór nad działalnością zarządu fundacji
Office Manager/Sales Manager
- stworzenie, zorganizowanie i kierowanie biurem polskiego oddziału
- nabór i kierowanie pracownikami
- opracowanie materiałów szkoleniowych i przeprowadzanie szkoleń
- tłumaczenia ustne i pisemne - prawnicze i urzędowe (HU/PL)
- nabór i kierowanie pracownikami
- opracowanie materiałów szkoleniowych i przeprowadzanie szkoleń
- tłumaczenia ustne i pisemne - prawnicze i urzędowe (HU/PL)
Redakcja działu teatralnego
www.magyazyn.uw.edu.pl/www.magyazyn.com
Rozplanowanie działu, pisanie artykułów, recenzji, informacji o życiu teatralnym na Węgrzech, tworzenie programu przedstawień i list linków, wyszukiwanie materiałów audio i wideo w internecie, zbieranie informacji na temat teatru węgierskiego w Polsce.
Szkolenia i kursy
Mistrzowskie warsztaty lektorskie (proza, film dokumentalny, prezentacja – explainer) z Maciejem Jabłońskim, Voice and More/Studio Praga, 18-19.01.2020
Kurs „O sztuce mowy. Dykcja i emisja głosu” na Uniwersytecie Otwartym Uniwersytetu Warszawskiego, zakończony egzaminem, 30.11-7.12.2019
Warsztaty lektorskie (reklama, film fabularny, film dokumentalny) z Maciejem Jabłońskim, Voice and More/Studio Praga, 5-6.10.2019
Kurs „Protokół dyplomatyczny” (protokół dyplomatyczny, ceremoniał, etykieta) na Uniwersytecie Otwartym Uniwersytetu Warszawskiego zakończony egzaminem, 17.09-22.10.2019
Warsztaty lektorskie (reklama, film, serial, audiobook) z Maciejem Jabłońskim, Voice and More/Studio Praga, 3-4.08.2019
Podstawy negocjacji dla humanistów, Better Flow, Warszawa, 26-27.11.2016
Train the trainers dla Zespołu Szkoleń EMEA AML, High 5, Warszawa, 1-2.04.2015
Think on your feet – Myśl szybko, mów skutecznie, Warszawa, 23-24.03.2015
Podstawowy kurs prezenterski, Akademia Telewizyjna TVP, Warszawa, 27.02-1.03.2015
Kurs wystąpień publicznych, Akademia Telewizyjna TVP, Warszawa, 17.10.2014
Międzynarodowy certyfikat AML ICA Advanced (grade A with distinction), Warszawa 2014
Train the trainers dla Zespołu Szkoleń EMEA AML, High 5, Warszawa 26 – 27.05.2014
Future Leaders Development Program, Citi International Plc, Warszawa, od 08.2013
Charyzmatyczny trener – technika i pasja, High 5, Warszawa 10 – 11.04.2013
PDCA: podstawy zarządzania jakością, Citi International Plc, Warszawa 7 – 9.09.2011
Ośmiokrotny udział w warsztatach translatorskich (j. węgierski i angielski), 2008 – 2016
Kursy języków obcych:
Państwowy egzamin z języka węgierskiego ECL, poziom biegłości językowej C1, 2009
Instytut Francuski, Instytut Cervantesa, Kraków 2007/2008
First Certificate in English (FCE), poziom upper-intermediate, grade A, University of Cambridge 2003
„The Summer English Language Programm”, Kosciuszko Foundation, Kraków 2002
Nagrody i wyróżnienia:
Nagroda dla "Najlepszego tłumacza 8. edycji Festiwalu Conrada", 30.10.2016
Pięciokrotna laureatka konkursów translatorskich (j. węgierski i angielski), 2008 – 2010
Kurs „O sztuce mowy. Dykcja i emisja głosu” na Uniwersytecie Otwartym Uniwersytetu Warszawskiego, zakończony egzaminem, 30.11-7.12.2019
Warsztaty lektorskie (reklama, film fabularny, film dokumentalny) z Maciejem Jabłońskim, Voice and More/Studio Praga, 5-6.10.2019
Kurs „Protokół dyplomatyczny” (protokół dyplomatyczny, ceremoniał, etykieta) na Uniwersytecie Otwartym Uniwersytetu Warszawskiego zakończony egzaminem, 17.09-22.10.2019
Warsztaty lektorskie (reklama, film, serial, audiobook) z Maciejem Jabłońskim, Voice and More/Studio Praga, 3-4.08.2019
Podstawy negocjacji dla humanistów, Better Flow, Warszawa, 26-27.11.2016
Train the trainers dla Zespołu Szkoleń EMEA AML, High 5, Warszawa, 1-2.04.2015
Think on your feet – Myśl szybko, mów skutecznie, Warszawa, 23-24.03.2015
Podstawowy kurs prezenterski, Akademia Telewizyjna TVP, Warszawa, 27.02-1.03.2015
Kurs wystąpień publicznych, Akademia Telewizyjna TVP, Warszawa, 17.10.2014
Międzynarodowy certyfikat AML ICA Advanced (grade A with distinction), Warszawa 2014
Train the trainers dla Zespołu Szkoleń EMEA AML, High 5, Warszawa 26 – 27.05.2014
Future Leaders Development Program, Citi International Plc, Warszawa, od 08.2013
Charyzmatyczny trener – technika i pasja, High 5, Warszawa 10 – 11.04.2013
PDCA: podstawy zarządzania jakością, Citi International Plc, Warszawa 7 – 9.09.2011
Ośmiokrotny udział w warsztatach translatorskich (j. węgierski i angielski), 2008 – 2016
Kursy języków obcych:
Państwowy egzamin z języka węgierskiego ECL, poziom biegłości językowej C1, 2009
Instytut Francuski, Instytut Cervantesa, Kraków 2007/2008
First Certificate in English (FCE), poziom upper-intermediate, grade A, University of Cambridge 2003
„The Summer English Language Programm”, Kosciuszko Foundation, Kraków 2002
Nagrody i wyróżnienia:
Nagroda dla "Najlepszego tłumacza 8. edycji Festiwalu Conrada", 30.10.2016
Pięciokrotna laureatka konkursów translatorskich (j. węgierski i angielski), 2008 – 2010
Edukacja
Specjalizacje
Administracja biurowa
Tłumaczenia/Korekta
Edukacja/Szkolenia
Szkolenia
Media/Sztuka/Rozrywka
Organizacja i obsługa imprez
Organizacje
Sekretarz Koła Naukowego Hungarystów (2006-2009), działającego przy Katedrze Filologii Węgierskiej na Uniwersytecie Jagiellońskim
Grupy
Języki obce a praca
Grupa poliglotów. Powiedz jakimi językami obcymi władasz, a wskażemy Ci mozliwości wykorzystywania tych języków na codzień.
Kandydaci na Tłumacza Przysięgłego
Grupa dla osób, które będą zdawać egzamin na tłumacza przysięgłego, zainteresowanych zawodem i warsztatem pracy tłumacza przysięgłego.
Kraków idzie z GoldenLine na ...
Co jakiś czas mamy dla naszych użytkowników - GoldenManiaków ;)z Krakowa - zaproszenia na fajne wydarzenia kulturalne: koncerty, pokazy przedpremierowe do kina oraz np. różnorodne produkty i usługi ..
Nauczyciele i lektorzy języków obcych
Dyskusja wyłącznie merytoryczna. Wymiana doświadczeń i pomysłów. Pomoc koleżeńska. Rozwój zawodowy nauczycieli i lektorów.