Reklama: Zarządzanie zespołem (coaching indywidualny)
Aliona Pazniak

offline

Aliona Pazniak

nie tylko projektant wnętrz

Miejscowość:
Warszawa, mazowieckie
Strona www:
portfolio
globtra.com
Branże:
Badania i rozwój
Media/Sztuka/Rozrywka
Tłumaczenia

Stwórz profil

Musisz wpisać swoje imię
Musisz wpisać swoje nazwisko
Musisz wpisać poprawny e-mail
Musisz wpisać hasło (min. 8 znaków)
Musisz zaakceptować regulamin

Doświadczenie i referencje

Firma:
Strefa Wnętrza (od 2010-10)
Stanowisko:
projektant wnętrz
Obowiązki:
projektowanie (przede wszystkim) łazienek z pomocą programu CAD Decor
Firma:
Biura tłumaczeń Skrivanek Sp. z o. o., E-spero, Slavica itp. (od 2007-10)
Stanowisko:
Tłumacz/ korektor języka rosyjskiego, białoruskiego i ukraińskiego
Obowiązki:
Tłumaczenia pisemne i ustne
Firma:
Fundacja Nowe Media, projekt "Poznaj Polskę" (od 2011-12 do 2011-12)
Stanowisko:
Tłumacz+ przewodnik+ opiekun grupy
Obowiązki:
przygotowanie i realizacja autorskiego programu 4- dniowej wycieczki do Warszawy dla 13- osobowej grupy z Ukrainy, zapewnienie im całodobowej opieki i tłumaczeń
Firma:
Fundacja Nowe Media, projekt "Młodzież w działaniu" (od 2011-10 do 2011-10)
Stanowisko:
Tłumacz+ opiekun grupy
Obowiązki:
Dwutygodniowe warsztaty dziennikarskie dla 30 osób z trzech krajów (PL, BY, UA).
Wykonywanie tłumaczeń (PL-> RU, RU-> PL) 24 godziny na dobę+ wsparcie trenerów prowadzących warsztaty+ opieka nad grupą osób biorących udział w warsztatach (zapewnienie wyżywienia, zakwaterowania, oraz załatwianie innych spraw organizacyjnych)
Firma:
Wema S.A. (od 2009-11 do 2010-05)
Stanowisko:
Projektant wnętrz
Obowiązki:
Doradztwo oraz wykonywanie projektów łazienek na zlecenie klientów (wykorzystując możliwości programu CAD Decor) + visual merchandising w salonie sprzedaży
Firma:
Urząd Komitetu Integracji Europejskiej (od 2009-10 do 2009-10)
Stanowisko:
Tłumacz symultaniczny
Obowiązki:
tłumaczenia (PL-> BY, BY-> PL) w ramach projektu realizowanego przez dany urząd. Tematyka obejmowała zagadnienia Partnerstwa Wschodniego z UE
Firma:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II (od 2009-03 do 2009-03)
Stanowisko:
Tłumacz konsekutywny
Obowiązki:
tłumaczenie wykładów akademickich: „Последствия экономического кризиса в Латвии” (RU-> PL) oraz „Sociology of Jurgen Habermas” (EN-> PL) przeprowadzonych przez prof. V. Volkova (Łotwa) w ramach wizyty na KUL
Firma:
Tehand Sp. z o.o. (od 2008-10 do 2008-11)
Stanowisko:
Specjalista ds. badań
Obowiązki:
przeprowadzanie i opracowywanie wywiadów indywidualnych z kluczowymi klientami firmy w Lublinie, Bielsku-Białej i Krakowie
Firma:
OMEGA-NMB (od 2006-06 do 2006-07)
Stanowisko:
praktyki zawodowe
Obowiązki:
przeprowadzanie badań wśród klientów firmy(zbieranie, opracowywanie i interpretacja danych w programie SPSS), aktywne uczestnictwo w rozmowach kwalifikacyjnych
Firma:
Prokuratura Okręgowa w Grodnie, Białoruś (od 2003-05 do 2003-06)
Stanowisko:
Asystent śledczego (praktyki zawodowe)
Obowiązki:
między innymi przeprowadzanie przesłuchań

Edukacja

Uczelnia:
Katolicki Uniwersytet Lubelski (2007-10 - 2009-06)
Kierunek:
Socjologia
Poziom studiów:
magisterskie
Uczelnia:
Katolicki Uniwersytet Lubelski (2004-10 - 2007-06)
Kierunek:
Socjologia, specjalizacja: socjologia gospodarki
Poziom studiów:
licencjackie
Uczelnia:
Białoruski Instytut Prawa, Grodno, Białoruś (2003-09 - 2004-06)
Kierunek:
Prawo- studia przerwane z powodu przyjazdu do Polski
Poziom studiów:
magisterskie
Uczelnia:
Technikum Prawa i Biznesu, Grodno, Białoruś (2000-09 - 2003-06)
Kierunek:
Prawo, ukończone z wyróżnieniem
Poziom studiów:
licencjackie

Informacje dodatkowe

Przebyte kursy:
+ wrzesień 2008 - luty 2009 - praktyczny kurs dla tłumaczy symultanicznych
(61 godz tłumaczeń w kabinie) zorg. przez 'Skrivanek' Sp. z o.o.
Organizacje:
Koło Studentów Socjologii KUL (KSS KUL) (od 2004-10 do 2007-06)
Stanowisko:Wiceprezes
Obowiązki:
-poszukiwanie sponsorów
-udział w organizacji trzech cyklicznych konferencji naukowych pt. "Dni społeczne", Targów Organizacji Studenckich

Teatr ITP (od 2004-10 do 2007-10)
Stanowisko: Aktorka i wokalistka
Obowiązki: udział w musicalach "Odysea", "Józef", "Historyja"

Gospeople (od 2008-10 do 2009-08)- wokalistka
http://www.gospeople.gospel.com.pl/

Sienna Gospel Choir (od 2009-10) - wokalistka
http://www.sgc.pl/


Języki:
Rosyjski- biegle w mowie i piśmie
Białoruski- biegle w mowie i piśmie
Ukraiński- zaawansowany
Angielski- zaawansowany
Hobby:
Wokal, design, dokument z okresu II Wojny Światowej, fotografia artystyczna, malarstwo (szczególnie P.Bruegel Starszy i Gustav Klimt)
Inne:
Oczy po Mamie, charakter po Tacie.
Moje klimaty to góry, morze i wszystko, co nieskończone. Książki, oldtimers i dużo dobrej zróżnicowanej muzyki. Do tego uśmiech+ sukienki, szpilki oraz piękne zapachy.

Grupy


Wszystkich wypowiedzi: 177 (33 plusy)

Zobacz szczegóły »

aranżacja swojego własnego "M", najnowsze trendy, wasze pomysły

GRUPA DLA TYCH, KTÓRZY CHCĄ SIĘ DOBRZE BAWIĆ SŁOWEM UŻYWAJĄC LITERACKIEJ MOWY DO TWORZENIA BARWNE...

Poznajmy Białoruś taką, jaka ona jest.

Grupa dla projektantów CAD

Grupa dla wielbicieli trąbki Chris'a Botti

Grupa zrzeszająca chrześcijan.

Grupa miłośników muzyki Gospel.

Dla wszystkich, ktorych fascynuje tworczosc Gustava Klimta...i obraz "Pocałunek"

Chodzi o jazz...

Dowcipy... i wszystko w temacie...

Wszystko co związane z zapachem słów pisanych.

DEMONSTRACJA ZGRABNYCH NÓG ;)

Grupa dla ludzi, którzy cenią twórczość tego muzyka awangardowego

progeCAD Professional to pełnowartościowy 2D/3D program do projektowania.

Dla tych, którzy uwielbiają projektować, urządzać i interesują sie różnymi stylami aranżacji wnętrz

UWIELBIASZ WYRÓŻNIAĆ SIĘ Z TŁUMU? A MOŻE WOLISZ PRZEMKNĄĆ NIEZAUWAŻALNIE? LUBISZ DOMINOWAĆ CZ...

Muzyka rockowa i metalowa - spośród osób wykształconych jest duży procent zainteresowanych tym ga...

dla ludzi,którzy śpiewają i słuchają... chcą śpiewac. są muzykami sesyjnymi lub mają własne zespoły.

Profil pochodzi z serwisu GoldenLine.pl

© 2005-2012 GoldenLine.pl Wszelkie prawa zastrzeżone.

Wyślij zaproszenie do